Translation for "is palpably" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The entire programme had made a palpable difference in the lives of many of the country's poor.
El programa en su totalidad ha hecho cambiar palpablemente las vidas de muchos de los pobres del país.
The only benefit would be a political one, welcome to the media in the Republic of Korea, in particular; but there was a far greater danger of inducing a negative reaction in the Government of the Democratic People's Republic of Korea: tension had already palpably increased.
La única ventaja sería de carácter político, para gran satisfacción de los medios de comunicación de la República de Corea, en particular; pero existe el peligro mucho mayor de provocar una reacción negativa del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, pues las tensiones ya han aumentado palpablemente.
56. Also comparatively very new on the international scene is the fact that where girls used to be the main targets of abuse, there has been a palpable increase in the violation of young boys.
Otro fenómeno surgido hace relativamente muy poco en la escena internacional es que si bien las niñas han sido siempre el blanco principal de los abusos, está aumentando palpablemente la violación de niños.
He felt the life within the containers palpably.
Sintió palpablemente la vida que había dentro de los recipientes.
It’s all palpably real, and he is there, he is right there in it.
Todo es palpablemente real, y él está aquí, aquí mismo.
The more he thought about it the more palpably he felt it.
Cuanto más pensaba en ello, más palpablemente lo sentía.
You could feel the hatred between them, as palpable as the heat of a fire;
Se percibía su mutuo odio, tan palpablemente como el calor del fuego.
Even in the best of democracies there was a palpable divide between the governors and the governed.
Incluso en las mejores democracias existe una separación palpable entre los gobernantes y los gobernados.
For this reason, reform fatigue has become almost palpable in Bosnia and Herzegovina.
Por esa razón resulta casi palpable en el país la "fatiga de la reforma".
All States should persist in their efforts until palpable progress was achieved.
Todos los Estados deben persistir en los esfuerzos hasta tanto se realicen progresos palpables.
Their personal development is as palpable as their educational and economic successes.
Su desarrollo personal es tan palpable como sus éxitos educativos y económicos.
Risks of the conflict spreading further are palpable.
Los riesgos de que el conflicto siga extendiéndose son palpables.
The stakes are palpable, and the actors have been identified and the modalities agreed upon.
Lo que está en juego es palpable, se ha identificado a los protagonistas y se han acordado las modalidades.
The danger is not only real; it is increasingly palpable everywhere.
El peligro no sólo es real, sino cada vez más palpable en todas partes.
One palpable result deserving of mention is the increasing use of condoms.
Un resultado palpable que cabe señalar es el uso cada vez mayor de preservativos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test