Translation for "is laid" to spanish
Translation examples
11. The prohibition is in fact directed at discrimination on the basis of disability, with the emphasis laid on the fact of discrimination rather than on the capacities of the individual concerned.
11. Lo que se prohíbe en realidad es la discriminación por motivos de discapacidad por lo que pone el acento sobre el fenómeno de la discriminación y no tanto sobre las capacidades de la persona.
78. The special importance of the freedom of assembly is laid stress on in article 40 of the Constitution, thus giving it the status of a fundamental right.
78. La especial importancia de la libertad de reunión se pone de relieve en el artículo 40 de la Constitución, lo que le otorga el rango de derecho fundamental.
Third, greater emphasis is now laid on sustainable urban development within the overall context of sustainable human settlements development.
En tercer lugar, en la actualidad se pone un énfasis mayor en un desarrollo urbano sostenible dentro del contexto general del desarrollo de asentamientos humanos sostenibles.
In particular, the emphasis is laid on the State's right to make a reasonable use of those munitions, sub-munitions and mines in compliance with the commitments made.
En particular, el acento se pone en el derecho de los Estados a hacer un uso razonable de estas municiones, submuniciones y minas con arreglo a los compromisos contraídos.
30. Mr. Badji (Senegal) said that the report laid bare the human rights situation in the occupied territories.
30. El Sr. Badji (Senegal) estima que el informe pone en evidencia la situación de los derechos humanos de los territorios ocupados.
Special stress is laid on the active participation of the people living in these neighbourhoods.
Se pone especial atención en promover la participación activa de la población de estos barrios.
Criminal Nature of Anti-DPRK Leaflet-Scattering Operations of U.S., S. Korea Laid Bare
El carácter delictivo de las operaciones de repartición de folletos llevadas a cabo por los Estados Unidos y Corea del Sur contra la RPDC se pone de manifiesto
Belgium particularly welcomes those agreements that are laid down in legally binding documents, thereby underscoring the irreversibility of the agreed reductions.
Bélgica acoge con especial beneplácito los acuerdos que se consagran en documentos con fuerza legal obligatoria porque así se pone de manifiesto el carácter irreversible de las reducciones convenidas.
The assessment highlights the important groundwork being laid for the new programme cycle.
La evaluación pone de manifiesto que se han establecido los cimientos para el nuevo ciclo programático.
You see, the frames and various parts hang on those racks up there, where the enamel is laid on. And then all these gas jets... Are lighted, to harden it by heat.
Verá, los cuadros y muchas de sus partes cuelgan... en esas cremalleras de ahí arriba... cuando la máquina se pone en funcionamiento... quiero decir que todo este mechero de gas... que usted ve son endurecidos por el calor.
It is laid again every year.
Se pone uno por año».
He smelled like the incense that is laid into a winding cloth.
Olía al incienso que se pone en la mortaja.
How comical. A trap laid to ask me about Vilgefortz and Rience?
—Qué divertido. ¿Se me pone una trampa para preguntarme por Vilge­fortz y Rience?
I like objects which pretend to have been laid like an egg.
Me gustan los objetos que parece que alguien ha producido como quien pone un huevo.
– Comme Paris est laid quand il a mis une chemise blanche ! dit-elle.
—¡Qué feo es París cuando se pone camisa blanca! —exclamó.
An artist or whatever.’ She pulls it up on screen – the whole conversation laid out for everyone to see.
Artista o qué sé yo. La pone en la pantalla, la conversación a la vista de todos.
Alexander laid his hand on my shoulder and propelled me into the hotel.
Alexander me pone una mano en el hombro y me empuja hacia el interior del hotel.
Frau Esch came nearer and hesitatingly laid a finger on Huguenau’s hand.
La señora Esch se acerca y pone indecisa un dedo sobre la mano de Huguenau.
“If he laid one hand on your mother—” said Wiggin. “I’ll kill him!”
—Si le pone a tu madre una mano encima —argumentó Wiggin. —¡Lo mataré!
“That’s because most people who have tile laid have two bathrooms.”
—Debe de ser porque la mayoría de la gente que pone baldosas tiene dos cuartos de baño.
The Board's tasks are laid down in the treaties.
Las funciones de la Junta están establecidas en los tratados.
Principles laid down by the judiciary
Principios establecidos por la judicatura
Principles laid down by Judiciary
Principios establecidos por el poder judicial
It failed to comply with laid down rules.
No cumplió con las normas establecidas.
The procedure was clearly laid out in the resolution.
El procedimiento está claramente establecido en la resolución.
All of these criteria are laid down by the
Todos estos criterios son establecidos por el Gobierno de la República de Croacia.
that laid down of old’.
aquello establecido desde antiguo».
But Deety had laid down the party line;
Pero Deety había establecido las reglas;
The groundwork's been laid for years.
El campo de trabajo lleva años establecido.
He laid down three preconditions for success.
Ha establecido tres requisitos para la victoria.
Aside from that he has simply laid down the law.
Simplemente ha establecido la ley.
They have agreed to all the terms laid out in the contract.
Han aceptado todos los términos establecidos en el contrato.
Watson, the geneticist, had laid down the law on this.
Watson, el genetista, había establecido la ley al respecto.
German military police have laid out a stop line;
La policía militar alemana ha establecido un control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test