Translation for "is invidious" to spanish
Translation examples
Canada does not engage in invidious targeting, profiling and harassment of members of ethnic or racial communities.
El Canadá no da un trato injusto, no elabora perfiles delictivos y no acosa a los miembros de las comunidades étnicas o raciales.
In the alternative, there is no violation of article 2 because a differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to an invidious distinction or discrimination within the meaning of article 2.
De no ser así, tampoco hay violación del artículo 2 porque una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no equivale a una distinción o discriminación injusta en el sentido en que debe interpretarse el artículo 2.
In that regard, the qualification of the processes as "useful" was invidious.
A ese respecto, la calificación de los procesos como “útil” es injusta.
Distinctions could be made if they were reasonable, proportional to their purpose and not particularly invidious to other groups.
Podían hacerse distinciones si eran razonables, si guardaban proporción con el objetivo perseguido y si no resultaban demasiado injustas para otros grupos.
The Special Representative would note that there reportedly remain on the books two invidious provisions concerning children and the criminal law.
98. El Representante Especial desea notar que al parecer siguen vigentes dos disposiciones injustas sobre los niños en el derecho penal.
For that reason, serving members would find it invidious to apply for posts in the new Appeals Tribunal, while discharging their current responsibilities as members of the Administrative Tribunal.
Por esa razón, los miembros actualmente en servicio considerarían injusto tener que presentar una solicitud para ocupar puestos en el nuevo Tribunal de Apelaciones a la vez que desempeñan sus funciones como miembros del Tribunal Administrativo.
The effect is thus to create a rather invidious two-tier hierarchical system of consultations.
El efecto es pues crear un sistema jerárquico de consultas a dos niveles bastante injusto.
DHS acts to ensure that its programs and activities are free of invidious racial or ethnic profiling.
83. El Departamento de Seguridad Interna procura que sus programas y actividades estén libres de toda caracterización racial o étnica injusta.
Mr. BOYD (United States of America) said that racial profiling was the invidious use of race by law enforcement authorities.
El Sr. BOYD (Estados Unidos de América) dice que la determinación del perfil racial es una utilización injusta de la raza por las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.
Rather, invidious discrimination in access to nutrition and health facilities was the major culprit.
La principal culpable es más bien la injusta discriminación en el acceso a la nutrición y a los servicios de salud.
Happily, this invidious redivision of the East was avoided.
Por fortuna, esta nueva e injusta división del este no llegó a prosperar.
It would be invidious for me to name one rather than the other, and if I were to mention the wrong one, I should feel as if I had been guilty of a rudeness towards the other.
Sería injusto nombrar a una antes que a la otra, y, de nombrar a la equivocada, me sentiría culpable de desconsideración hacia la otra.
He added that: “Southeast Asian countries, including Singapore, are especially concerned, as they live at the intersection of the interests of various ma or powers and must avoid being caught in the middle or forced into invidious choices.”
Añadió que: "Los países del sudeste asiático, incluido Singapur, están especialmente preocupados, ya que viven en la intersección de los intereses de varias grandes potencias y deben evitar verse atrapados en el medio o forzados a tomar decisiones injustas".
then your long rumble on the immense white railway bridge, which, in spite of the invidious contrast drawn (very properly) by Mr. Ruskin, between the old and the new approach to Venice, does truly, in a manner, shine across the green lap of the lagoon like a mighty causeway of marble;
después el largo retumbo sobre el inmenso puente ferroviario blanco que, a pesar del injusto contraste que sacó a relucir (muy adecuadamente) el señor Ruskin entre el acceso nuevo y el viejo a Venecia, la verdad es que, a su manera, resplandece a través del regazo verde de la laguna cual imponente vía navegable de mármol;
All of these and the loners—the hipsters, the homesick transfer students and homebound retired teachers, the elderly who thought themselves long past being surprised by the invidious schemes of the world, the new arrivals with bad timing and zero friends and lacking anything resembling that false assemblage described as a “support system,” and the biding cranks finally gifted with a perverted version of their long-awaited dream of liberation from humanity.
los alternativos, los jóvenes que estudiaban en otra ciudad y tenían morriña, y los profesores jubilados confinados en casa, los ancianos que creían que los injustos esquemas del mundo ya no podían sorprenderlos, los recién llegados en un momento inoportuno, sin amigos ni nada que se pareciera a ese falso ensamblaje descrito como «sistema de apoyo», y los maniáticos al acecho que habían sido agraciados con una versión perversa de su tan esperado sueño de librarse de la humanidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test