Translation for "is incarnate" to spanish
Is incarnate
Translation examples
I have always viewed my election as a tribute, not to me personally, but to my homeland and to the courageous and pragmatic policy incarnated in the father of the Ivoirian nation, President Félix Houphouët-Boigny.
Siempre he considerado que mi elección a este cargo prestigioso de las Naciones Unidas era un homenaje, no a mi modesta persona, sino a mi patria, así como a la política valiente y pragmática encarnada por el Padre de Côte d'Ivoire, el Presidente Félix Houphouët-Boigny.
Amid growing appeals for the preservation of the collective memory incarnated in historic and cultural achievements, there is obviously a need for enhanced cooperation among States in the sphere of the return and restitution of cultural property.
Puesto que los llamamientos para la preservación de la memoria colectiva encarnada en los bienes históricos y culturales son cada vez más numerosos, es evidente que existe la necesidad de que aumente la cooperación entre los Estados en la esfera de la devolución y restitución de los bienes culturales.
Having become the head of the country during the turmoil of the post-war years and reigned for 42 years, he was the incarnation of the nation not only in foreigners' eyes but in the heart of every Belgian.
A la cabeza del país desde los tormentosos tiempos de la posguerra, y reinante durante 42 años, ha encarnado la imagen misma de la nación, no solamente a los ojos de los extranjeros sino en el corazón de cada belga.
That determines that when some states do not bend to the "liberalized exigencies" of international capital incarnated in the transnational societies, the pressures on them by international financial organisms are accentuated by being forced to resolve their controversies of equal to equal with the TNC by an arbitration court whose partiality in favour of private interest does not admit doubts.
Ello determina que cuando algunos estados no se pliegan a las exigencias "liberalizadoras" del capital transnacional encarnado en las sociedades transnacionales, se acentúan las presiones de los organismos financieros internacionales siendo obligados a dirimir sus controversias de igual a igual con las ETN frente a un tribunal arbitral cuya parcialidad a favor del interés privado no admite dudas.
Mr. WESTDAL (Canada): Mr. President, I take this occasion to express Canada's horror at this week's scenes of evil incarnate in New York and Washington, which our Prime Minister called "a cowardly and depraved assault - an offence against the freedoms and rights of all civilized nations".
Sr. WESTDAL (Canadá) [traducido del inglés]: Señor Presidente, aprovecho esta ocasión para expresar el horror del Canadá ante las escenas del mal encarnado que tuvieron lugar esta semana en Nueva York y Washington y que nuestro Primer Ministro definió como "un ataque cobarde y depravado y una ofensa contra las libertades y los derechos de todas las naciones civilizadas".
Studying the relationship between tourism and e-commerce should therefore help in addressing at least two fundamental and broader questions, namely (1) how do new information technologies and networks (such as the Internet) affect the trade competitiveness of developing countries, and (2) how does the `old economy' (represented by tourism) combine with the `new economy' (as incarnated by electronic commerce) in developing countries, and how much of a margin of manoeuvre does this combination leave to local governments and enterprises to develop, maintain or create comparative advantages in global markets?
El estudio de la relación entre el turismo y el comercio electrónico debería, por tanto, ayudar a esclarecer por lo menos dos cuestiones fundamentales más amplias, a saber, 1) qué influencia tienen las nuevas tecnologías y redes de la información (por ejemplo, Internet) en la competitividad comercial de los países en desarrollo, y 2) cómo se combina la "vieja economía" (representada por el turismo) con la "nueva economía" (encarnada en el comercio electrónico) en los países en desarrollo, y qué margen de maniobra deja esta combinación a los poderes públicos y las empresas locales para desarrollar, mantener o conquistar una ventaja comparativa en los mercados mundiales.
He's not Evil Incarnate or Good Incarnate, he's just ... a human incarnate..    Then:
No es el Mal encarnado ni el Bien encarnado, es...un humano encarnado... Y entonces:
The Incarnate God!
¡El Dios Encarnado!
But Jesus is incarnate, is he not?
Pero Jesús está encarnado, ¿no?
He was the devil incarnate.
Era el diablo encarnado.
“You’ve never incarnated?”
—¿Nunca se ha encarnado?
I am the Sea incarnate;
Yo soy el Mar encarnado;
es la encarnación
658. Holding 34 exhibition in context of photo, incarnation arts, handicrafts, paintings.
658. Se celebraron 34 exposiciones relativas a la fotografía, el arte de la encarnación, la artesanía y la pintura.
The Taliban saw women as the incarnation of evil, existing only to satisfy men's sexual needs.
Los talibanes consideran a las mujeres como la encarnación del mal, y que existen únicamente para satisfacer las necesidades sexuales de los hombres.
It has existed in various incarnations among trading nations throughout history.
Han existido distintas encarnaciones en la historia en naciones dedicadas al comercio.
The Israeli occupation of Arab lands is the ultimate incarnation of terror and its main cause in our region.
La ocupación israelí de las tierras árabes es la encarnación misma del terror y su causa principal en nuestra región.
Having, in an earlier incarnation, served as a representative to the European Union, I am fully aware of the necessity for political correctness in jurisdictional matters.
Como en una encarnación anterior desempeñé funciones de representante ante la Unión Europea, soy muy consciente de que es necesario actuar con corrección política en cuestiones de jurisdicción.
In various incarnations, I have walked the heights, the depths and the corridors of this magnificent edifice of human brotherhood, liberation, equality and justice.
En distintas encarnaciones he recorrido las alturas, las profundidades y los pasillos de este magnífico edificio de hermandad humana, liberación, igualdad y justicia.
It is an incarnation of the very hopes and aspirations of the people of this planet who hope, through the actions of the Organization, to achieve a better life.
Es una encarnación de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos de este planeta que esperan, mediante las acciones de la Organización, lograr una vida mejor.
Throughout its existence, the United Nations has not just constituted the main, if not the only, incarnation of the global spirit of hope.
A lo largo de su existencia, las Naciones Unidas no se han limitado a constituir la principal —si no la única— encarnación del espíritu de esperanza mundial.
Indeed, the subject in its present incarnation has established a history of its own.
En realidad, la encarnación actual del tema ha establecido su propia historia.
For Mali, the United Nations remains the living incarnation of this hope for peace and security.
Para Malí, las Naciones Unidas sigue siendo la encarnación viva de nuestra esperanza de paz y seguridad.
As the incarnation of treachery, the incarnation of Judaism, the incarnation of the connection between Judaism and betrayal.
La encarnación de la traición, la encarnación del judaísmo y la encarnación de la relación existente entre judaísmo y traición.
This is the Incarnation.
Esto es la Encarnación.
He was the incarnate suspicion, the incarnate anger, the incarnate ruthlessness of a political and social regime on its defence.
Era la encarnación de la sospecha, la encarnación de la ira, la encarnación de un régimen político y social implacable.
Incarnation is torment.
La encarnación es un tormento.
It is evil incarnate.
Es la encarnación del mal.
The incarnation appears either as male or as female, and each of us is the incarnation of God.
La encarnación aparece ya como masculina, ya como femenina, y cada uno de nosotros es la encarnación de Dios.
“The Matarese … the evil incarnate.”
la encarnación del mal".
He was fear incarnate.
Él era la encarnación de todos los miedos.
In some other incarnation?
¿En alguna otra encarnación?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test