Translation for "is imitated" to spanish
Is imitated
Translation examples
In the absence of perfect knowledge, flow of capital in and out of countries is often guided by "herd behaviour", as an initial move by some investor is blindly imitated by hordes of others.
En ausencia de un conocimiento perfecto, la corriente de capital hacia y desde los países suele basarse en el comportamiento gregario, como, por ejemplo, cuando una operación inicial de algún inversionista es imitada ciegamente por un gran número de otros.
The penalty shall be imprisonment for a term no greater than 10 years if the coin imitated or counterfeited is of a metal other than gold and silver.
La sanción consistirá en pena de cárcel no superior a 10 años si la moneda imitada o falsificada no es de oro o plata.
The consumer faces the risk that they may not in fact match the characteristics of the imitated product as claimed, and may therefore be ineffective or harmful.
El consumidor queda expuesto al riesgo de que esos medicamentos no tengan las características del producto imitado y que por lo tanto sean ineficaces o nocivos.
One day, we would hope, that admirable action of the thirteenth-century Andorrans will be imitated by our century's over-armed Powers, large, mid-sized and small.
Esperemos que algún día esta actitud admirable de los andorranos del siglo XIII sea imitada por las Potencias fuertemente armadas —grandes, medianas y pequeñas—, de nuestro siglo.
Article 280 of Penal Law No. 111 of 1969 provides that anyone who in full awareness imitates or counterfeits, either himself or through another, a gold or silver coin having currency by law or by custom in Iraq or in another country or issues such an imitation or counterfeit coin, puts it into circulation, introduces it into Iraq or another country, trades with it or obtains it for the purpose of putting it into circulation or trading with it shall be subject to imprisonment.
El artículo 280 de la Ley Penal No. 111 de 1969 dispone que quien imite o falsifique con plena conciencia, por sí mismo o por medio de otra persona, una moneda de oro o de plata de curso legal en virtud de la legislación o de la costumbre en el Iraq o en otro país, emita esa moneda imitada o falsificada, la ponga en circulación, la introduzca en el Iraq o en otro país, comercie con ella o la obtenga para ponerla en circulación o comerciar con ella, será sancionado con pena de cárcel.
For this reason, the Government of Chile has arranged for the conduct of a complete survey of anti-personnel mines in our territory; this is public knowledge, and gives an example of transparency which we should very much like to see imitated by all those who have used these weapons.
Por esta razón el Gobierno de Chile ha dispuesto efectuar un catastro completo de estos elementos en nuestro territorio, lo que es de amplio conocimiento público, dando así una muestra de transparencia que bien quisiéramos fuera imitada por todos aquellos que han utilizado este tipo de elementos.
27. The CHAIRPERSON said that one of the Committee's chief innovations, subsequently imitated by all the other committees, had been the adoption of concluding observations at the end of its consideration of each State party's report.
27. El PRESIDENTE recuerda que una de las principales innovaciones del Comité, imitada después por todos los demás, fue la adopción de observaciones finales tras el examen del informe de cada Estado parte.
58. UNCDF pilots have been replicated or overtly imitated by other, larger development partners in 14 countries.
Otros asociados en el desarrollo de mayor calibre han repetido o imitado abiertamente los proyectos piloto del FNUDC en 14 países.
20. CPN-M recruitment methods appear to have been imitated by some Terai political parties and armed groups.
Al parecer, algunos partidos políticos y grupos armados del Terai han imitado los métodos de reclutamiento del PCN-Maoísta.
The Treaty of Tlatelolco made it possible to establish the first inhabited nuclearweapon-free zone as an example which we hope might be imitated elsewhere.
El Tratado de Tlatelolco ha permitido el establecimiento de la primera zona habitada libre de armas nucleares, y constituye un ejemplo que se espera pueda ser imitado.
I imitated your example.
—He imitado tu ejemplo.
They had been widely admired and imitated.
Habían sido ampliamente admiradas e imitadas.
When in doubt, imitate Alexander.
En caso de duda, imitad a Alejandro.
Not knowing what it was, everyone had imitated him.
No sabiendo de qué se trataba, todos le habían imitado.
- But it is very well imitated. - Any signs?
Está, sin embargo, muy bien imitado. —¿Serán señales?
Hassan Sabbah had imitated the eagle.
Hassan Sabbah ha imitado al águila.
The sounds I make could be imitated.
—Los sonidos que produzco pueden ser imitados.
This was the most complex creature it had ever imitated.
Ésta era la criatura más compleja que hubiese imitado nunca.
"No, sir, albeit skilfully imitated," Kammamuri replied.
—No, aunque están hábilmente imitados —respondió Kammamuri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test