Translation for "is go too far" to spanish
Translation examples
Mr. ANTONOMOV agreed with Mr. Aboul-Nasr that the use of the word "ensure" was going too far.
El Sr. ANTONOMOV conviene con el Sr. Aboul-Nasr en que el uso de la palabra "garantizar" es ir demasiado lejos.
Nor can the court go too far in seeking to compel the accused to cooperate with the prosecution.
Tampoco puede el Tribunal ir demasiado lejos en su intento de obligar al acusado a colaborar con la Fiscal.
This seems to be going too far.
Esa disposición parece ir demasiado lejos.
We believe that this is going too far, and we categorically reject this.
Estimamos que eso es ir demasiado lejos, actitud que rechazamos categóricamente.
However, the Committee should guard against going too far and carefully weigh up the implications of its decision.
Con todo, el Comité debe cuidarse de ir demasiado lejos, y medir bien las consecuencias de su decisión.
101. Mr. Thelin said that imposing an obligation or guarantee on the State would be going too far, and that "encourage" was enough.
El Sr. Thelin dice que imponer al Estado la obligación de garantizar es ir demasiado lejos y que basta con "promover".
We cannot go too far or too fast in deciding to make changes.
No podemos ir demasiado lejos ni demasiado rápido al tomar la decisión de efectuar cambios.
It was going too far to require States to provide compensation for all sorts of significant transboundary harm.
Es ir demasiado lejos exigir que los Estados indemnicen por todo tipo de daño transfronterizo sensible.
There is a tension between the demands of launching issues and the temptation to go too far down the path of implementation.
Existe una tensión entre la exigencia de plantear cuestiones y la tentación de ir demasiado lejos por el camino de la ejecución.
The concern was expressed that subparagraph (a) might be going too far in allowing the registration even if an assignment was not made.
157. Se manifestó la inquietud de que el apartado a) podía ir demasiado lejos al permitir la inscripción aunque no hubiera habido una cesión.
I know about your crusade to save the world, but this is going too far.
Sé de tu cruzada para salvar al mundo, pero esto es ir demasiado lejos.
I've come to grips with life and realize this is going too far.
Solo he llegado a aferrarme a la vida y a darme cuenta de que esto es ir demasiado lejos
His only fault is going too far.
Su única falta es ir demasiado lejos.
But I think threatening to go back home to your mommy and daddy is going too far.
Pero creo que la amenaza de volver a la casa de papá y mamá es ir demasiado lejos.
I think this is going too far.
Creo que esto es ir demasiado lejos..
But this is going too far!
¡Pero esto es ir demasiado lejos!
I mean, the other guys and me but murder is going too far.
No somos gallinas. Hablo de los demás y yo. Asesinar es ir demasiado lejos.
I'm deeply sorry you feel I have failed you, but this... this is going too far.
Lamento mucho que sientas que te he fallado, pero esto... es ir demasiado lejos.
That really is going too far.
Eso es ir demasiado lejos.
Or would that have been going too far?
¿O eso hubiera sido ir demasiado lejos?
I think that that is going too far.
—Creo que eso es ir demasiado lejos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test