Translation for "is fearful" to spanish
Translation examples
This in turn generates fear - fear of being killed, of being confronted with one's persecutors and of reprisals.
Esto a su vez despierta miedo: miedo a ser asesinado, a enfrentarse con los perseguidores y a las represalias.
(g) Fear.
g) Miedo.
But lately, a sense of fear seems to cloud our vision -- fear of terrorist attacks, fear of new wars, fear of a breakdown in the processes of international law.
Sin embargo, últimamente, una sensación de miedo parece nublar nuestra visión: el miedo a los atentados terroristas, el miedo a nuevas guerras, el miedo al colapso de los procesos del derecho internacional.
and the cowardly in fear.
y los cobardes, del miedo.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
El miedo a ser privado de libertad, el miedo a la tortura, el miedo a la muerte, el miedo a perder amigos, familia, bienes o medios de subsistencia, el miedo a la pobreza, el miedo al aislamiento, el miedo al fracaso.
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Tienen miedo de perder su empleo, miedo de que nadie les crea lo que dicen, miedo de perder a sus hijos...
Fear of eviction
Miedo al desalojo
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Este obstáculo radica en el miedo: miedo a que el problema salga a la luz, miedo a las consecuencias y miedo a perder el control.
The worst thing to fear is fear itself.
El peor miedo que se puede tener es el propio miedo.
Fear of death
El miedo a la muerte
I know none of you is fearful of dying, because we are fighting for a just cause.
Se que ninguno de vosotros tiene miedo a morir porque luchamos por una causa justa.
-Why? -Is fear your secret ingredient?
¿Por qué, tiene miedo tu ingrediente secreto?
Sometimes one is fearful of what... What may be an emptiness within,
A veces uno tiene miedo de lo que puede haber en el vacío interior...
Why the fear again? Fear? Was it fear? "No, not fear," said the demon.
¿Por qué el miedo de nuevo? ¿Miedo? Era miedo? —No, miedo no —dijo el demonio.
Their fear of fear and frenzy, their fear of possession,
Su miedo al miedo y al frenesí, su miedo a la posesión,
It was fear, and more than fear.
Era miedo, y más que miedo.
Fear built on fear!
¡Miedo edificado en el miedo!
The fear—the haunting fear!
El miedo… el miedo que me perseguía.
Fear attracts the fearful.
El miedo atrae a los que tienen miedo.
It was fear; but it was not fear for himself.
Era miedo, pero no era miedo por sí mismo.
I fear…I fear for them.
Tengo miedo… Tengo miedo por ellos.
Fear so heavy that the strangebad odor is almost blotted out by the fear, fear, fear, fear. Angelina?
Un miedo tan abrumador que el olor raro-malo casi desaparece bajo el miedo, miedo, miedo, miedo. «¿Angelina?
But fear, fear of loss, fear of damage or deterioration, paralyzed him.
Pero el miedo, el miedo a perderlo, el miedo a que se deteriorara, lo paralizaba.
Whoever buys a personal dose of illicit drugs encourages a child to become a distributor and, later, a feared criminal.
Quien compra una dosis personal de drogas ilícitas estimula a un niño a que sea distribuidor y, más tarde, un temible criminal.
99. Progress in vaccinating against two particularly feared diseases, tuberculosis and measles, may be cited as an example of this success.
99. A modo de ejemplo, cabe citar la progresión de la cobertura de vacunación contra dos enfermedades particularmente temibles: la tuberculosis y el sarampión.
The fact that 188 States were currently parties to the Treaty testified to the international community's desire to deal with the threat posed by nuclear proliferation and the nuclear arms race in a general effort to ban those fearful weapons.
El hecho de que actualmente sean 188 los Estados partes en el Tratado es muestra del deseo de la comunidad internacional de hacer frente a la amenaza planteada por la proliferación nuclear y la carrera de armamentos nucleares en su esfuerzo compartido para prohibir estas temibles armas.
Many of those who preach the free circulation of commodities and capital continue to fight the free movement of men and women, using nationalistic and even racist arguments that evoke unpleasant memories and fears of times that we thought were behind us.
Muchos de los que predican acerca de la libre circulación de mercancías y de capitales son los mismos que impiden la libre circulación de hombres y de mujeres, con argumentos nacionalistas e incluso racistas que nos hacen recordar tiempos temibles que creíamos superados.
Ethnic and religious fundamentalism, international terrorism and drug trafficking may not be new phenomena, but they have taken on fearful dimensions by virtue of their access to powerful sources of financing and the use of weapons of mass destruction.
El fundamentalismo étnico y religioso, el terrorismo internacional y el narcotráfico, si bien no son fenómenos nuevos, han adquirido dimensiones temibles en virtud de su acceso a fuentes poderosas de financiamiento y de la utilización de armas de destrucción masiva.
"There will one day spring from the brain of science a machine or force so fearful in its potentialities, so absolutely terrifying, that even man, the fighter, who will dare torture and death in order to inflict torture and death, will be appalled and will abandon war forever".
“Algún día nacerá de la ciencia una máquina o una fuerza tan temible en sus capacidades, tan absolutamente aterradora, que incluso el hombre, el luchador, que se arriesga a ser torturado y muerto con tal de poder torturar y matar, se sentirá abrumado y abandonará la guerra para siempre.”
Between 26 and 30 November 1989 radio stations and newspapers announced that the author was the feared "liftboy" murderer, who had raped several girls and murdered three of them.
Del 26 al 30 de noviembre de 1989, las emisoras de radio y los periódicos anunciaron que era el temible asesino de los ascensores que había violado a varias muchachas, dando muerte a tres de ellas.
“What about that Feared?”
—¿Y qué hay del tipo ese, el Temible?
Something dark and fearful.
Algo oscuro y temible.
They were Wolves and they were to be feared.
Eran Lobos y eran temibles.
They would be feared, because they were fearsome.
Serían temidos, porque eran temibles.
The Feared’s great foot.
El gigantesco pie del Temible.
What could there be to fear
¿Qué podía haber de temible en...?
That few people are to be feared.
De que pocas personas eran temibles.
It was a delirious but a fearful situation;
Era una situación embriagadora pero temible;
It seemed no fearful fate.
Eso no le parecía un destino temible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test