Translation for "is fear fear" to spanish
Translation examples
This in turn generates fear - fear of being killed, of being confronted with one's persecutors and of reprisals.
Esto a su vez despierta miedo: miedo a ser asesinado, a enfrentarse con los perseguidores y a las represalias.
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Este obstáculo radica en el miedo: miedo a que el problema salga a la luz, miedo a las consecuencias y miedo a perder el control.
Fear so heavy that the strangebad odor is almost blotted out by the fear, fear, fear, fear. Angelina?
Un miedo tan abrumador que el olor raro-malo casi desaparece bajo el miedo, miedo, miedo, miedo. «¿Angelina?
Her shock was so extreme that her heart surged into frantic activity. Fear ... fear ... FEAR!
Se sobresaltó tanto que el corazón empezó a palpitarle. Miedomiedo… ¡MIEDO!
Someone-something?-prowled the shadows beyond her vision. What? Fear ... fear ... FEAR ...
Alguien… ¿algo?… merodeaba por las sombras más allá de su campo visual. ¿Qué? MiedomiedoMIEDO
The flame barely touches Góngora’s cheek, but he looses a hair-raising scream of agony, terror, exorcism, fear, fear, fear.
Pero Góngora grita. Un grito espeluznante, de agonía, terror, exorcismo, miedo, miedo, miedo.
Fear. Fear of your condition, now that it’s caught up with you.
Miedo. Miedo por su estado de salud, ahora que se ha declarado su enfermedad.
Did you give me back the ability to feel fear? Fear of losing you?
¿Me has devuelto la capacidad de sentir miedo? ¿Miedo de perderte?
Mine is a family built on fearfear of Benjamin, of the Congregation, of other vampires, even of me.
La mía es una familia construida sobre el miedo: miedo de Benjamin, de la Congregación, de otros vampiros, hasta de mí.
He wasn’t sure if he was shivering with indecision or just fear. Fear, he decided.
No estaba seguro de si temblaba de indecisión o sólo de miedo. Miedo, decidió.
I didn’t want to be consumed by these feelings of fear: fear for Lissa and fear of Dimitri.
No quería sentirme consumida por aquellos miedos: miedo por Lissa y miedo de Dimitri.
Anger wrestled with fear. Fear was winning.
La ira luchaba con el miedo, y el miedo llevaba las de ganar.
Palisser stared at Tyrell, concern turning rapidly into fear, fear close to panic.
Palisser se quedó mirando fijamente a Tyrell; su preocupación se convirtió rápidamente en miedo; y su miedo empezó a transformarse en pánico.
He began to understand the other aspect of the journalises profound fear, fear that was driving him to the edge of hysteria.
Ahora empezaba a comprender el otro aspecto del profundo miedo del periodista, miedo que le llevaba al borde del histerismo.
He got his breath back after his sudden alarm subsided, but this relief was short-lived. He was once more seized by fear, fear of the death to which he was being led.
Recobró el aliento, después de librarse de aquel pánico repentino; pero apenas hubo sentido un poco de tranquilidad, lo devoró su miedo inicial, el miedo a esa muerte a la que era conducido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test