Translation for "is embody" to spanish
Is embody
Translation examples
The justification is probably that the wife is the pillar of the family and must therefore embody the moral values of society.
El argumento que se esgrime en esta caso es, sin duda, el de que la mujer es el pilar de la familia y que, por ello mismo, debe encarnar los valores morales de la sociedad.
In short, the United Nations must embody the hopes and aspirations of humankind and still reflect the realities of our times.
En síntesis, las Naciones Unidas deben encarnar las esperanzas y aspiraciones de la humanidad y al mismo tiempo reflejar las realidades de nuestro tiempo.
In that connection, IAEA should seek to embody more effectively the international community's sense of responsibility in the nuclear field.
A ese respecto, el OIEA debería encarnar de manera más efectiva el sentido de responsabilidad de la comunidad internacional en la esfera nuclear.
Draft article 7, which appeared to embody the principle of dominant nationality, was problematic.
El proyecto de artículo 7, que parece encarnar el principio de nacionalidad predominante, es problemático.
As an institution we have to embody the highest aspirations of human rights, democracy and good governance.
Como institución tenemos que encarnar las más elevadas aspiraciones en materia de derechos humanos, democracia y buen gobierno.
They must embody core democratic values in their work.
Deben encarnar los valores democráticos fundamentales en la labor que realizan.
It must embody the ideals of the Charter by providing political and moral direction and leadership.
Deben encarnar los ideales de la Carta brindando liderazgo político y moral.
Our plan of action should embody our best values, our noblest dreams, our most ambitious aspirations.
Nuestro plan de acción debería encarnar nuestros mejores valores, nuestros sueños más nobles, nuestras aspiraciones más ambiciosas.
Lebanon takes pride in its firm belief in those values and in the fact that, in its national unity, it embodies the plurality of its society.
El Líbano se enorgullece de creer firmemente en esos valores y de encarnar, en su unidad nacional, la pluralidad de su sociedad.
Not only at home but throughout the world, Yuri Gagarin became the embodiment of humanity's achievements.
No sólo en nuestro país sino en todo el mundo, Yuri Gagarin pasó a encarnar los logros de la humanidad.
The notion of embodying turns out to be pivotal.
La idea de encarnar resulta ser fundamental.
We have to embody that acceptance and live it all the way through.
Tenemos que encarnar esa aceptación y vivirla plenamente.
She was beautiful enough to embody my image of my mother.
Era lo bastante hermosa como para encarnar a mi madre.
for a while, Amnun, you will be the embodiment of fate.
Luego… durante cierto tiempo, Amnún, tú encarnarás el destino.
Japanese men were born to embody the concept of Act.
Los hombres japoneses habían nacido para encarnar el concepto de Acción.
—Yet we claim to embody something more elevated, Gutiérrez says.
—Pero pretendemos encarnar algo más elevado —dice Gutiérrez—.
She seems to embody truthfulness, theatricality and mystery – and make those abstractions compatible.
Parece encarnar la veracidad, la teatralidad y el misterio;
A kind of final delay before she had come to embody that correct answer?
¿Un último aplazamiento antes de encarnar la respuesta correcta?
Sikri in shadow seemed to embody the great mysteries of life.
Sikri, en penumbra, parecía encarnar los grandes misterios de la vida.
For Lewis, and for Tolkien, the Inklings soon came to embody this ideal of Friendship.
Para Lewis, y para Tolkien, los Inklings no tardaron en encarnar este ideal de amistad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test