Translation for "is dissociated" to spanish
Translation examples
Both our delegation and some of the Contact Group member States have dissociated themselves from it in writing.
Tanto nuestra delegación como algunos de los Estados miembros del Grupo de Contacto se han disociado de ese texto, indicándolo por escrito.
2. Myanmar has all along rejected the resolution and dissociated itself from the adoption thereof.
Myanmar ha rechazado siempre la resolución y se ha disociado de su aprobación.
(a) The conduct of the sentenced person while in detention, which shows a genuine dissociation from his or her crime;
a) La conducta del condenado durante el período de reclusión, que muestre que se ha disociado sinceramente de su crimen;
Today, like yesterday, the discourse on poverty has a political function and is completely dissociated from the reality that is lived by the poor.
Efectivamente, hoy como ayer, el discurso sobre la pobreza tiene una función política y, sin duda, está disociado de la realidad que viven los pobres.
The Delfi publishers have dissociated themselves from unethical and insulting comments and promised to do everything to eliminate such comments from its pages.
Los editores de Delfi se han disociado de los comentarios insultantes y contrarios a la ética y han prometido hacer todo lo posible para eliminar de sus páginas tales comentarios.
In other words, today Armenia has dissociated itself from the consensus on a decision in respect of which it had formally expressed consent a few days earlier.
En otras palabras, hoy Armenia se ha disociado del consenso acordado en cuanto a una decisión sobre la que, apenas unos días antes, había expresado oficialmente su consentimiento.
In the past, his delegation had not pressed for a vote but instead had dissociated itself from draft resolutions on Myanmar.
En el pasado, la delegación de Myanmar no ha ejercido presiones en relación con la votación sino que se ha disociado de los proyectos de resolución sobre Myanmar.
Self-defence and proportionality are not legally dissociable concepts. The first is a justification, and the second is an element of the former.
La legítima defensa y la proporcionalidad no son conceptos jurídicos disociados, la primera es una causa de justificación y la segunda un elemento de la primera.
In regard to instances of incitement of racial hatred and religious overtone, Bangladesh appreciated the Government to dissociate or deplore such incidents.
En cuanto a los casos de incitación al odio racial y el fanatismo religioso, Bangladesh apreciaba que el Gobierno se haya disociado o haya deplorado esos incidentes.
The non-dissociated acid and the sulfonamides are less hydrophilic but more volatile than the salts, and can therefore be transported long distances by air.
El ácido no disociado y las sulfonamidas son menos hidrófilos pero más volátiles que las sales y, por consiguiente, pueden ser transportadas a largas distancias en la atmósfera.
She’s completely dissociated.
Está completamente disociada.
My thoughts seemed to be dissociated.
Mis ideas parecían disociadas.
She’s completely dissociated herself from her dreams.
Se ha disociado por completo de sus sueños.
Dissociated personality, said Hannah soberly.
—Personalidad disociada —dijo seriamente Hannah—.
Hearing is often radically dissociated from listening.
El oír está a menudo radicalmente disociado del escuchar.
Were they complementary to, incompatible with, or simply dissociated from, the rites of the grottos?
¿Eran complementarios, incompatibles o estaban disociados de los ritos de las grutas?
Maybe the Dark Woman is just a projection of my dissociated personality.
Quizá la Dama Oscura no sea más que una proyección de mi disociada personalidad.
She seemed to be in a dissociated state that Bosch had seen before.
Daba la impresión de hallarse en un estado disociado que Bosch había visto antes.
Thus the sense of the tragic remained dissociated from that of the theatre.
Así, el sentido de lo trágico permaneció disociado del sentido del teatro.
43. Her delegation dissociated itself from the consensus regarding the calendar of conferences for 2004-2005.
43. Su delegación se disocia del consenso en cuanto al calendario de conferencias para 20042005.
Her delegation therefore dissociated itself from the consensus with respect to paragraph 11.
Por lo tanto, la delegación de Egipto se disocia del consenso en lo que atañe al párrafo 11.
The salt sodium pentachlorophenate was used for similar purposes as PCP and readily dissociates to PCP.
La sal sódica de pentaclorofenato se utilizó con fines análogos a los del PCP y se disocia fácilmente a PCP.
The Transitional Government subsequently dissociated itself from the Minister's statement.
El Gobierno de Transición se disoció de la declaración del Ministro.
Benzidine dihydrochloride was also addressed because it dissociates in water into benzidine.
Se abordó también el diclorhidrato de bencidina porque en el agua se disocia formando bencidina.
Accordingly, the Government dissociates itself from any reward that has been offered in this regard and does not support it.
En consecuencia, el Gobierno se disocia de cualquier recompensa que se haya ofrecido en ese sentido y no la apoya”.
In the light of the foregoing, the United States delegation dissociated itself from the consensus on the draft resolution.
A la luz de los argumentos expuestos, la delegación de los Estados Unidos se disoció del consenso sobre el proyecto de resolución.
The Government dissociated itself from that remark, indicating that the Minister of State had been speaking only in his private capacity.
El Gobierno se disoció de esta declaración e indicó que el Ministro de Estado sólo hablaba en su propio nombre.
Liechtenstein therefore dissociates itself from the consensus on the resolution just adopted.
Por lo tanto, Liechtenstein se disocia del consenso sobre la resolución que acaba de aprobarse.
However, like other delegations, my delegation dissociates itself from the consensus.
No obstante, al igual que otras delegaciones, mi delegación se disocia del consenso.
My Government deplores them and dissociates itself from them in the clearest terms.
Mi Gobierno deplora estos actos y se disocia de ellos en los términos más claros.
From this he somewhat dissociates himself, for what is natural is to him suspect.
De ese impulso se disocia en parte, pues todo lo que sea natural le parece sospechoso.
In the modern age humor appears, dissociating appearances and making the unreal real, the real unreal.
En la edad moderna aparece el humor, que disocia las apariencias y vuelve real lo irreal, irreal lo real.
À partir du moment où l’art se dissocie de la morale, rien ne va plus, raisonne Bernard.
Desde el momento en que el arte se disocia de la moral, todo marcha cuesta abajo, razona Bernard.
The Buddha, therefore, publicly dissociated himself and his Order from Devadatta and told Sariputta to denounce him in Rajagaha.
De modo que el Buda se disoció públicamente a sí mismo y al sangha de Devadatta y le dijo a Sāriputta que lo denunciara en Rājagaha.
Herb dissociates the remark from Smith, a man who has his troubles and his especial background, for neither of which he is completely accountable.
Herb disocia la observación de Smith, un hombre que tiene sus problemas propios y su trasfondo especial, sin ser completamente responsable de ninguno de ellos.
He once said: ‘Most English-speaking people, for instance, will admit that cellar door is “beautiful” ‘, especially if dissociated from its sense (and its spelling).
Dijo en cierta ocasión: «La mayoría de la gente de habla inglesa, por ejemplo, admitirá que cellar door8 es “hermosa”, en especial si la palabra se disocia de su significado (y de las letras que la componen).
“That’s like the reverse of what hit Terminator,” Swan said sourly. “Instead of little bits convening to make a big mass, the big mass dissociates into parts.
—Esto es como el reverso de la moneda de lo que atacó a Terminador —dijo Cisne con amargura—. En lugar de pequeños pedacitos que se reúnen en un punto para formar una enorme masa, la enorme masa se disocia en partes.
My name is Nguyễn An Tịnh, my mother’s name is Nguyễn An Tĩnh. My name is simply a variation on hers because a single dot under the i differentiates, distinguishes, dissociates me from her.
Me llamo Nguyễn An Tịnh y mi madre, Nguyễn An Tịnh, Mi nombre es una simple variación del suyo, pues sólo un punto bajo la «i» me diferencia de ella, me separa de ella, me disocia de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test