Translation for "is dilapidated" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
173. Turning to rural housing, work has begun on redevelopment of dilapidated housing in rural areas.
173. En cuanto a las viviendas de las zonas rurales, se ha iniciado la labor de remodelación de las viviendas dilapidadas que se encuentran en esas zonas.
The Turkish Cypriot cemetery by the nearby St. Sophia Mouttalos mosque is dilapidated.
El cementerio turcochipriota próximo a la cercana mezquita de Santa Sofía Mouttalos está dilapidado.
Understandably, it is the poorer sections of population who live in congested and dilapidated housing.
Como puede comprenderse, son los sectores más pobres de la población los que viven en viviendas hacinadas y dilapidadas.
Meanwhile, detention conditions across the country remain very poor, characterized by severely overcrowded and unhygienic cells and dilapidated infrastructures.
Entre tanto, las condiciones en las prisiones en todo el país continúan siendo extremadamente precarias, con celdas hacinadas y poco higiénicas e infraestructuras dilapidadas.
Thus, urban housing problem is as much a problem of congested and dilapidated housing condition as of low housing stock.
Por consiguiente, el problema de la vivienda urbana es tanto un problema de condiciones de vivienda hacinadas y dilapidadas como de insuficiencia del patrimonio de viviendas.
Since 2004, 883,000 dilapidated homes of rural impoverished disabled persons have been renovated, benefiting as many as 1.129 million disabled persons.
Desde 2004, se han renovado 883.000 viviendas dilapidadas de zonas rurales en las que vivían personas con discapacidad en situación de pobreza, lo que ha beneficiado a 1,129 millones de esas personas.
As a result, more than half of the network was considerably dilapidated.
En consecuencia, más de la mitad de la red estaba bastante dilapidada.
As a result, already dilapidated infrastructure, such as schools, hospitals, roads and bridges, continues to deteriorate.
Como resultado, sigue empeorando la infraestructura ya dilapidada, por ejemplo, las escuelas, los hospitales, los caminos y los puentes.
(c) Dilapidated infrastructures;
c) Infraestructuras dilapidadas;
Large numbers of people are put in prolonged detention without mandated legal warrants, very often in overcrowded and dilapidated cells.
Gran cantidad de personas son sometidas a detención prolongada sin orden judicial, muy a menudo en celdas hacinadas y dilapidadas.
This place is dilapidated!
Este lugar está dilapidado!
More dilapidated, dust-covered businesses. More broken glass.
Más negocios dilapidados y cubiertos de polvo. Más cristales rotos.
    Howard looked at his watch, then through the dilapidated farmhouse’s window.
Howard consultó su reloj y miró luego por la ventana de la dilapidada granja.
Others, equally dilapidated, had steamed-up windows and slamming doors.
Otras, igual de dilapidadas, tenían los vidrios de las ventanas empañados y puertas que se cerraban de golpe.
Men on ladders and scaffolding were working on buildings that were still shabby and dilapidated.
Hombres en escaleras y andamios trabajaban en edificios todavía descascarados y dilapidados.
A few minutes later we pull up in front of a dilapidated redwood house.
Al cabo de unos minutos nos detenemos frente a una dilapidada casa de madera de secoya.
If not exactly a ruin, it was certainly in a very dilapidated state, with its arches visibly crumbling.
Aunque no era exactamente una ruina, presentaba un estado muy dilapidado y sus arcos parecían a punto de desmoronarse.
he tested out as a dilapidated 'phrenic and was carted off, I think to Kasanin, because he's got relatives in Missouri.
lo clasificaron como esquizofrénico dilapidado y lo internaron. Creo que fue en Kasanin, porque tiene parientes en Missouri.
Aside from a dilapidated grain freighter at the far end of the field, the newcomer was the only ship in sight.
Aparte de un carguero de granos dilapidado al lado lejano del campo, la recién llegada era la única nave a la vista.
Reconstruction of dilapidated Qalqilia boys' school
Reconstrucción de la escuela de niños en estado ruinoso de Qalqilia
Replacement of Dilapidated Blocks at Arroub Boys School
Sustitución de las instalaciones en estado ruinoso de la escuela de niños de Arroub
Reconstruction of dilapidated classrooms at Hebron boys' school
Reconstrucción de aulas en estado ruinoso de la escuela de niños de Hebrón
Dilapidated housing units Slum dwellings
Viviendas en estado ruinoso
They left the dilapidated heap.
Salieron del ruinoso cobertizo.
It looked sadly dilapidated.
Tenía aspecto triste y ruinoso.
Was the dilapidated floor giving way?
¿El ruinoso suelo estaría cediendo?
Everything in the city was old and dilapidated.
Todo era viejo en la ciudad y ruinoso.
They had reached a dilapidated barn.
Habían llegado a un granero en estado ruinoso.
The dilapidated brickworks was defenceless;
La ruinosa fábrica de ladrillos se hallaba indefensa.
60 IT WAS A DILAPIDATED GOVERNMENT building.
60 Era un edificio gubernamental en estado ruinoso.
Oh, the whole place was so dilapidated and slipshod!
¡Oh, qué descuidado y ruinoso estaba todo!
The shop was in a dilapidated state, dusty and unswept.
La tienda estaba en un estado ruinoso, polvorienta y sin barrer.
They pulled up in front of the dilapidated building.
Se pararon delante del ruinoso edificio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test