Translation for "is customary" to spanish
Translation examples
Women's inferior situation was worsened by customary practices.
La situación de inferioridad de la mujer se ve empeorada por las costumbres.
Customary view of prostitution
Concepción de la prostitución por la costumbre
2. Statutory and customary law
2. La ley y la costumbre
Customary marriage, divorce and legal protection
Matrimonios de acuerdo con la costumbre, divorcio y protección jurídica
Customary law does not set a legal marriageable age.
La costumbre no prevé una edad legal para el matrimonio.
Polygamous marriage is governed by customary law and religion.
Los matrimonios poligámicos se celebran de conformidad con la costumbre y la religión.
The Meeting of the Parties agreed to follow its customary procedures.
La Reunión de las Partes acordó proceder como de costumbre.
It is customary to offer your congratulations at such news, sir...
Es costumbre ofrecer felicitaciones ante tales noticias, señor...
It is customary to ask for an audience to see the king.
- Es costumbre pedir audiencia para ver el rey.
As is customary, the groom will kiss the bride.
Como es costumbre, el novio besará a la novia. - ¡Greasewood City!
It is customary to bow to the King.
Es costumbre inclinarse ante el rey.
It is customary that I send you a statement.
- Es costumbre enviar un atestado.
They say it is customary to take towels.
Dicen que es costumbre llevarse las toallas.
A salute is customary to a general, Herr Oberst.
Es costumbre saludar a un general, coronel.
You know thank you and 10% is customary?
¿Sabías que es costumbre decir gracias y dar el 10º%?
Isn't that customary?"
¿No es esa la costumbre?
“Is that customary with you?”
–¿Lo tiene por costumbre?
“Why?” “Isn’t that customary?”
—¿Por qué? —¿No es esa la costumbre?
‘No weapons!’ That was customary.
¡Nada de armas! Tal era la costumbre.
They bickered, in a customary way.
Discutieron como de costumbre.
It is customary to ask, first.
Es costumbre pedirlo antes.
—Is what customary? Alan asked. —Is it customary to show up uninvited like that?
¿Aquí es costumbre? —¿El qué? —preguntó Alan. —Si es costumbre presentarse sin ser invitado.
Customary printer’s gift.
—Es el regalo de costumbre de un impresor.
Customary/traditional/cultural violence
Violencia habitual, tradicional y cultural
The customary annexes would be attached to the report.
Se adjuntarán al proyecto de informe los anexos habituales.
Occupy time in a customary manner
Capacidad para ocupar el tiempo de manera habitual
- I know. It is customary the fact.
Es habitual en él.
It is customary to perform an unction of the sick, my child.
Es habitual realizar... la extremaunción, mi niña.
As is customary, please shake your opponent's hand.
Como es habitual , por favor agite mano de tu oponente .
Whatever is customary, Mr. Miller.
Lo que es habitual, Sr. Miller.
It is customary for tribute of flesh to tremble before the Lord.
Es habitual que el tributo de carne tiemble ante el Señor.
You know, sir, tipping is customary.
¿Sabe qué, señor? Es habitual dar propina.
This was not customary.
Aquello no era algo habitual.
It was the customary arrangement.
Era la disposición habitual.
It was customary for M.R.
Era habitual que M. R.
This was customary among scholars.
Así era habitual entre eruditos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test