Translation for "is copious" to spanish
Translation examples
18. Finally, the Special Rapporteur wishes to inform the General Assembly that he has received copious documentation from the Governments and indigenous communities of the countries he has visited about the efforts under way to put his recommendations into practice.
Finalmente, el Relator Especial informa a la Asamblea General que ha recibido copiosa documentación de los Gobiernos y de las comunidades indígenas en los países que ha visitado, con respecto a los esfuerzos en curso para la puesta en práctica de sus recomendaciones.
Much of the copious information on the application of article 5 was general in nature.
32. Gran parte de la copiosa información relativa a la aplicación del artículo 5 es de carácter general.
In this regard, Nepal failed to ensure the effective prosecution of those responsible in cases in which copious evidence of guilt was gathered by NGOs and the NHRC, and particularly in cases in which national courts established the responsibility of those involved.
A este respecto, Nepal no ha garantizado el enjuiciamiento efectivo de los responsables en casos en que se habían reunido por las ONG y la CNDH pruebas de culpabilidad copiosas y, en particular, en los casos en que los tribunales nacionales habían establecido la responsabilidad de esas personas.
At the same time, we hope that this organ will, without further delay, make effective use of the copious and detailed information provided by Cuba.
Al mismo tiempo, esperamos que sin más demora este órgano haga uso efectivo de la copiosa y detallada información que ha sido suministrada por Cuba.
4. The report was based on the first-hand information obtained during his visit and on copious information provided by government authorities, non-governmental organizations (NGOs), intergovernmental organizations (IGOs) and individuals.
4. El informe se basa en información obtenida directamente durante su visita y en copiosos datos aportados por autoridades gubernamentales, organizaciones no gubernamentales (ONG), organizaciones intergubernamentales (OIG) y particulares.
Initial symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, copious and prolonged vomiting, stomach pains, muscle and joint pains, blurred vision, slurred speech, muscle twitching and hypersalivation.
Los síntomas iniciales de envenenamiento pueden incluir sudoración excesiva, cefalea, debilidad, vértigo, náuseas, vómitos copiosos y prolongados, dolores estomacales, dolores musculares y articulatorios, visión borrosa, dificultad del habla, temblores musculares e hipersalivación.
17. Lastly, although speculation as to the possible relationship between the Court and the existing ad hoc international criminal tribunals was premature, the international community could be certain that the Court would benefit from the copious literature already accumulated, especially in the area of precedents, and would emerge as an effective deterrent against the worst crimes affecting humanity.
Por último, aunque es prematuro hacer conjeturas sobre la posible relación entre la Corte y los tribunales penales internacionales especiales que existen, la comunidad internacional ha de tener la certeza de que la Corte se beneficiará de la copiosa doctrina ya acumulada, especialmente en lo referente a los precedentes, lo que constituirá un elemento de disuasión eficaz contra los peores crímenes a que ha de hacer frente la humanidad.
The copious and expanding use of fossil fuels as energy sources, including in buildings and transport, represents the main source of greenhouse gas emissions.
El copioso y creciente uso de combustibles fósiles como fuente de energía, por ejemplo en los edificios y el transporte, constituye la principal fuente de emisiones de gases de efecto invernadero[530].
This produced copious perspirations, so that the air soon became unfit for respiration, from a variety of loathsome smells, and brought on a sickness among the slaves, of which many died, thus falling victims to the improvident avarice, as I may call it, of their purchasers.
Ello produjo copiosos sudores, de modo que pronto el aire se hizo imposible de respirar por muchos olores repugnantes, y se propagaron enfermedades entre los esclavos, muchos de los cuales murieron, convirtiéndose así en víctimas de la imprudente avaricia, por llamarlo de algún modo, de sus compradores.
Their transition from feudal oppressive rule was based in copious blood.
Su transición del dominio opresivo feudal se basó en el derramamiento copioso de sangre.
The discharge from the knee is more copious;
La de la rodilla es más copiosa;
Now everything you see is bare, but in summer the production is copious.” “Copious,” I repeated slowly.
Ahora se ve el campo pelado, pero en verano la producción es copiosa. —Copiosa —repetí lentamente.
Her tears became more copious.
Sus lágrimas se volvieron más copiosas.
I took copious notes and drew sketches.
Yo tomaba notas copiosas y dibujaba bocetos.
It involves copious quantities of food and drink.
Pasa por el suministro de copiosas cantidades de comida y bebida.
With copious tears and an evident reluctance to tell him anything.
—Con lágrimas copiosas y una renuencia manifiesta a contarle nada.
He was as mild as contrition and as copious as faith;
En su momento de contrición, era tan dócil como copioso su estallido cuando tenía fe;
Helene has these very copious menstruations.” There was a pause.
Helene tiene unas menstruaciones muy copiosas. —Siguió una pausa—.
Then treat yourself to a copious lunch and try our traditional cuisine.
Regálese un copioso almuerzo y pruebe nuestra tradicional cocina.
My landlady was a heavy thinker, and not a copious – though a leisurely – talker.
Mi patrona era muy pensadora, y conversadora no copiosa, aunque sí pausada.
Mr. Diaconu said it was evident from the report that the Russian Federation had copious sectoral legislation in numerous fields.
44. El Sr. Diaconu dice que se desprende del informe que la Federación de Rusia cuenta con abundante legislación sectorial en numerosas esferas.
For 24 years now, the copious archaeological and religious treasures of occupied Cyprus have been plundered and looted at will.
Desde hace 24 años los abundantes tesoros arqueológicos y religiosos del Chipre ocupado han sido saqueados y robados a voluntad.
:: Concentrating capital on financial speculation in order to generate fast and copious profits
:: Concentración de capital en la especulación financiera para generar rápidas y abundantes ganancias
The Commission should carry out a detailed study of the copious State practice in that regard.
La Comisión debería efectuar un estudio detallado de la abundante practica estatal en la materia.
It noted that Nigerian law has copious provisions to safeguard the rights of women against abuse and all forms of maltreatment.
El Foro observó que la legislación nigeriana contiene abundantes disposiciones que amparan los derechos de la mujer contra los abusos y todas las formas de maltrato.
Wash hair and all contaminated skin with copious amounts of water (preferably warm) and soap for at least 10-15 minutes.
Lave el pelo y toda la piel contaminada con agua abundante (preferentemente caliente) y jabón durante al menos 10 o 15 minutos.
Nevertheless, the Department was providing copious material free of charge to a great variety of national and international television broadcasters.
No obstante, el Departamento facilita abundante material de manera gratuita a una gran variedad de televisiones nacionales e internacionales.
She has just provided us with copious reasons, but so far I have failed to understand what she is getting at.
Nos acaba de dar abundantes razones, pero sigo sin acabar de entender adónde quiere ir a parar.
Senegalese legislation designed to protect the child against all forms of physical or mental abuse is copious and diverse.
En cuanto a la protección del niño contra todas las formas de violencia física o moral, cabe señalar que la legislación senegalesa en la materia es muy abundante y variada.
4.6 "This case involved the submission of copious evidence, with testimony from parties and witnesses on behalf of the Samis and the landowners alike.
4.6. "En esta causa se han presentado abundantes pruebas, con testimonios de las partes y de testigos en nombre de los samis y de los propietarios de tierras por igual.
They burned it in copious amounts for warmth and for cooking.
La quemaban en abundantes cantidades para calentarse y para cocinar.
A copious amount of real semen should have gushed out.
Había expulsado abundante semen real.
“One more thing to do in my copious spare time.”
—Algo más que hacer en mi abundante tiempo libre.
Baba raked his fingers through his copious hair.
Baba se pasó los dedos por su abundante cabellera.
Finally, it was time to go, with copious and mutual bowing.
Al final llegó la hora de marcharnos, con abundantes reverencias por ambas partes.
It had certainly been a copious meal, considering the year of the war.
Considerando la época de la guerra, el desayuno era excesivamente abundante.
He opened the basket and removed the dinner, which was not too copious;
Abrió el cesto y sacó la cena, que, en efecto, no era muy abundante.
This was the copious hopeless sort of crying you might hear from a tired child.
Era como ese llanto abundante e inconsolable de un niño cansado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test