Translation for "is alleged" to spanish
Is alleged
Translation examples
It is alleged that he has been subjected to torture;
Se alega que ha sido objeto de torturas.
The author alleges unreasonably lengthy proceedings.
La autora alega la excesiva duración de los procesos.
These allegations include:
Se alega, entre otras cosas, que:
The recital alleged, inter alia ...
En la exposición de los hechos se alegó que había habido:
Petrogas alleges that it was unable to complete the contract.
Petrogas alega que no pudo terminar el contrato.
The author alleges that the trial was fraught with irregularities.
El autor alega que el juicio estuvo plagado de irregularidades.
It further alleged that the buyer went bankrupt.
Alegó asimismo que la compradora quebró.
It is alleged that he was severely beaten while in custody.
Se alega que fue duramente apaleado en prisión.
IRI alleged that it did not have any of these records.
La IRI alegó que no tenía documentación de esta clase.
- In which is alleged...
...en la que se alega...
Grandma Ebba is alleged to have used rnagia divinaria - to solve crimes, therefore being guilty of a pact with the devil.
Se alega que la abuela Ebba ha utilizado magia adivinatoria... para resolver crímenes, por lo tanto es culpable de un pacto con el diablo.
It is alleged that Sunshine State it was bought with the laundry of money of the drugs.
Se alega que el Sunshine State se compró con el lavado de dinero de las drogas.
Dr. House is alleged to have forced a tube down Mr. Giles's throat against his will.
Se alega que el Dr. House forzó un tubo en su garganta contra su voluntad.
Mr Poldark, it is alleged that you roused the neighbourhood and led a blood-thirsty mob down to the beach.
Sr. Poldark, se alega que despertó el barrio y conducido una turba sedienta de sangre hacia la playa.
But would they be so called in 2,000 years" time when it is alleged that humans will have become dumb brutes with the restricted intelligence of animals?
Pero dentro de 2.000 años ¿serán así descritos cuando se alega que los humanos se habrán convertido en brutos con la inteligencia de animales?
Now it is alleged the CIA also helped the contras raise money for arms by introducing crack cocaine into California.
Ahora se alega que la CIA tambien ayudo a los contras a recaudar dinero para armamento al introducir el crack en California.
“That’s only your allegation.
—Eso es sólo lo que tú alegas.
The prosecution alleged.
La acusación alegó tal y tal.
What you allege she did.
Lo que alegas que hizo.
“But they’re not arresting them,” alleged the friar.
—Pero no los detienen —alegó el fraile.
Where you allege it all began.
Donde usted alega que todo comenzó.
"That's called hysteria," Joel alleged.
– Eso se llama histeria -alegó Joel.
Then covert official action, it was alleged.
Acción oficial encubierta entonces, como se alegó.
It was all her fault for having turned him away, he alleged.
Todo era su culpa por haberlo rechazado, alegó.
Except for his, which he alleges can’t even be dissolved with turpentine.”
Menos la suya, que alega que no es soluble ni en aguarrás.
Then she alleged that she’d been given a date rape drug.
Fue entonces cuando ella alegó que le habían proporcionado la droga de la violación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test