Translation for "irreceivable" to spanish
Translation examples
"When a State claims that an injury to the person or property of one of its nationals has been committed in violation of international law, any diplomatic claim or claim before a judicial body vested in the State making the claim by reason of such injury to one of its nationals is irreceivable if the internal legal order of the State against which the claim is made provides means of redress available to the injured person which appear to be effective and sufficient, so long as the normal use of these means of redress has not been exhausted."
"Cuando un Estado sostiene que se ha causado daño a la persona o los bienes de uno de sus nacionales, en violación del derecho internacional, toda reclamación diplomática o reclamación presentada ante un órgano judicial de ese Estado será inadmisible si el ordenamiento jurídico interno del Estado contra el cual se formula la reclamación proporciona a la persona agraviada medios de reparación que parezcan eficaces y suficientes, siempre y cuando no se hayan agotado los recursos normales para obtener la reparación."
(Request by former UNDP staff member for rescission of the decision finding her claim irreceivable (time-bar); leave entitlements)
(Solicitud presentada por un ex funcionario del PNUD de que se deje sin efecto la decisión por la que se considera inadmisible su reclamación (expiración del plazo); derecho a disfrutar de vacaciones)
70. The action brought by members of Parliament challenging the declaration by President Préval that their mandate had expired on 11 January 1999 was declared irreceivable by the Cour de cassation on 21 May 1999.
El 21 de mayo de 1999 el Tribunal de Casación declaró inadmisible el recurso presentado por algunos parlamentarios en que refutaban la declaración del Presidente Préval en el sentido de que su mandato terminaba el 11 de enero de 1999.
25. Having reviewed all the relevant information regarding Mr. Chhatwal's case provided in accordance with article IV of the rules of procedure, the Committee agreed that there were no reasons to depart from the decision of the Committee regarding Mr. Chhatwal's application, which had been taken by written procedure prior to the forty-fifth session of the Committee in accordance with paragraph 1 (d) of article II of its rules and which stated that the application of Mr. Chhatwal should be considered irreceivable because it had not been submitted within the time-limit set forth in paragraph 1 of article 11 of the statute of the Tribunal.
25. Tras haber examinado toda la información pertinente en relación con el caso del Sr. Chhatwal, suministrada de conformidad con el artículo IV del reglamento, el Comité decidió que no había motivos para modificar la decisión adoptada por el Comité por escrito de conformidad con el párrafo 1 d) del artículo II de su reglamento, y según la cual la petición del Sr. Chhatwal debía considerarse inadmisible porque no había sido presentada dentro del plazo fijado en el párrafo 1 del artículo 11 del estatuto del Tribunal.
84. The Dispute Tribunal should also have power to make interim orders, including orders for the suspension of action in any case where there is a good prima facie case and the award of compensation or damages would be inadequate and power to summarily dismiss matters that are clearly irreceivable or are frivolous or vexatious.
El Tribunal Contencioso Administrativo también debería tener competencia para emitir órdenes provisionales, como por ejemplo para suspender la aplicación de decisiones en casos en que existan indicios razonables de irregularidades y la concesión de indemnizaciones o compensaciones por daños y perjuicios resultaría insuficiente, así como para rechazar sumariamente las causas claramente inadmisibles o que se consideren temerarias o maliciosas.
21. At the end of the letter of the Acting Chairman, it was stated that, having reviewed the information relating to the submission of an application to the Committee by Mr. Chhatwal, the Acting Chairman had come to the conclusion that, under the relevant rules of procedure of the Committee, the application of Mr. Chhatwal should be considered irreceivable because it had not been submitted within the time-limit set forth in paragraph 1 of article 11 of the Statute of the Tribunal.
21. Al final de su carta, la Presidenta interina señalaba que, tras examinar la información relativa a la presentación de una petición al Comité por el Sr. Chhatwal, había llegado a la conclusión de que, de conformidad con los artículos correspondientes del reglamento del Comité, la petición del Sr. Chhatwal debía ser considerada inadmisible porque no había sido presentada dentro del plazo fijado en el párrafo 1 del artículo 11 del estatuto del Tribunal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test