Translation for "intrepidness" to spanish
Translation examples
He was plucky and intrepid in peace-making and strengthened peace in the Middle East.
Fue animoso e intrépido a la hora de establecer y fortalecer la paz en el Oriente Medio.
In the coming years, those intrepid explorers will be joined by citizens from other nations.
En los próximos años, ciudadanos de otras naciones se sumarán a estos intrépidos exploradores.
To Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General, that intrepid artisan of the lofty ideals of peace, solidarity and justice, I should like to pay a well-deserved tribute for the efforts that he continuously makes for the benefit of our world Organization.
Quiero rendir un merecido homenaje al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, ese intrépido artesano de los altos ideales de la paz, la solidaridad y la justicia, por los esfuerzos que realiza continuamente a beneficio de nuestra Organización mundial.
Designed to be propelled by ion propulsion by harnessing the vast amounts of interstellar hydrogen, this intrepid human machinery may in fact pave the way for cheap and feasible human interstellar travel.
Esa intrépida maquinaria humana, diseñada para ser lanzada por propulsión iónica aprovechando las cantidades ingentes de hidrógeno interplanetario, de hecho puede allanar el camino para posibilitar los viajes interplanetarios humanos poco costosos.
The international community must not allow the intrepid UNRWA personnel to shoulder the burden alone as they worked in life-threatening conditions.
La comunidad internacional no debe permitir al intrépido personal del OOPS soportar la carga por sí solo, puesto que trabaja en condiciones que ponen en peligro su vida.
15 "Is this the last resort for intrepid tourist?", The Guardian, 12 October 1999.
15 "Is this the last resort for intrepid tourist?", The Guardian, 12 de octubre de 1999.
Ah! The intrepid explorers.
¡Los intrépidos exploradores!
The intrepid voyagers.
Los viajeros intrépidos.
Our intrepid trail traveler.
Nuestro intrépido viajero.
- and the Intrepid?
- ...y al Intrepid?
USS Voyager... Intrepid-class.
La Voyager, clase Intrepid.
The intrepid off-roaders.
Los intrépidos todoterreno.
Okay, to the Intrepid.
De acuerdo, ¡al Intrépido!
The intrepid Detective.
El detective intrépido.
Intrepid was damaged yesterday.
El "Intrépido" fué dañado yer.
Jimmy Olsen, intrepid photographer.
Jimmy Olsen, intrépido fotógrafo.
She is remarkably intrepid.
Es de lo más intrépida.
Intrepid diplonauts.
Intrépidos diplonautas.
And it was intrepid, but in this intrepidity there was nothing aggressive.
Y era además intrépida, sin que hubiera en esta intrepidez ninguna agresividad.
Lindsay ran with Intrepid and for one miraculous mile she ran as Intrepid.
Lindsay corrió con Intrépido y durante un kilómetro milagroso corrió como Intrépido.
He gazed at the Intrepid.
Contempló el Intrepid.
Also assigned to the Intrepid.
También me han destinado al Intrepid.
It is the nose of an intrepid man.
Es la de un hombre intrépido.
For my intrepid Kyra
Para mi intrépida Kyra
Charles is intrepid.
—Charles es una persona intrépida.
- more intrepidness: capacity to take risks without fear of losing;
- Más intrepidez: capacidad de asumir riesgos sin temor a la pérdida;
However, they are prepared to surmount those hurdles with intrepidity.
Sin embargo, están preparados para superar esos obstáculos con intrepidez.
For conspicuous gallantry and intrepidity in action against the enemy...
Por el destacado valor e intrepidez en la acción contra el enemigo...
I alone had reached the target objective, thanks to the intrepidity...
Llegué solo al objetivo gracias a la intrepidez que desarrollé...
We need a feat of linguistic legerdemain and intrepidity before the Captain and Dr. McCoy freeze to death.
Lo que necesitamos es una proeza linguística... e intrepidez. Antes de que el capitán y el doctor McCoy... mueran congelados.
The intrepidity of youth arises from want of experience.
La intrepidez de la juventud se compone de falta de experiencia.
Ursus had the intrepidity of a fly and the impassibility of a sensitive plant.
Poseía la intrepidez de una mosca y la impasibilidad de una sensitiva.
This unexpected change in circumstances unleashed a new intrepidity in her.
Este inesperado cambio de circunstancias desató en Liza una intrepidez inédita.
Only a man of your intrepidity could have saved himself.
Y por cierto que sólo un hombre de la intrepidez de usted hubiera podido salvarse.
I believe that heaven itself is compelled by witness of intrepidity.
Creo que incluso el cielo se siente conmovido al ser testigo de la intrepidez.
“I appreciate that,” Addison replied, sounding somewhat less than extremely intrepid.
—Os lo agradezco —respondió Addison, con una voz que no transmitía demasiada intrepidez.
Only the gentleman born could present a front of such stiff-necked intrepidity.
Sólo un caballero de nacimiento podía ser capaz de tan altiva intrepidez.
You are all right. Only a man of your intrepidity could have saved himself.
– Así es. Y por cierto que sólo un hombre de la intrepidez de usted hubiera podido salvarse.
Unfortunately her intrepidity isn’t matched by her skill and over the years she’s stripped the gears on the Datsun.
Desgraciadamente, su intrepidez no coincide con su pericia y al cabo de los años ha destrozado las marchas de su Datsun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test