Translation for "intrafamilial" to spanish
Intrafamilial
Translation examples
They should be directed towards both facilitating intrafamilial relationships and promoting the family's integration within its community.
Su objetivo debería ser tanto facilitar las relaciones intrafamiliares como promover la integración de la familia dentro de su comunidad.
The 1996 Law against Intrafamily Violence was revised on 27 June 2002.
La Ley contra la violencia intrafamiliar, de 1996, se revisó el 27 de junio de 2002.
17. Incest, or intrafamilial child sexual abuse, was another pernicious crime.
17. El incesto y los malos tratos intrafamiliares contra un niño son delitos especialmente perniciosos.
F. Detecting and preventing intrafamily violence
F. Detección y prevención de la violencia intrafamiliar
122.41 Take measures to combat intrafamily violence (Côte d'Ivoire);
122.41 Adoptar medidas para combatir la violencia intrafamiliar (Côte d'Ivoire);
Detecting and preventing intrafamily violence
Detección y prevención de la violencia intrafamiliar
1. Family, intrafamily relations, children outside the family and deinstitutionalization;
1. Familia, relaciones intrafamiliares, niños fuera de la familia y desinstitucionalización;
While we were obviously eager to find a trove of intrafamily copulations, such a desire did not allow us to dismiss the Jew from Graz.
Aunque obviamente estábamos ansiosos de descubrir un tesoro de copulaciones intrafamiliares, tal deseo no nos permitía desdeñar al judío de Graz.
There was also, in one of the leather dispatch case’s myriad ingenious little inner sleeves and snap pockets, a certain piece of supporting documentation in the form of personal intrafamily correspondence from a certain unnamed and non-immediate relative who enjoyed what today would be called significant ‘juice’ with the IRS’s Midwest Regional Commissioner’s Office in Joliet upstate,5 which technically I was not supposed to even have (and which was somewhat rumpled after its retrieval from the wastebasket of an unnamed and more immediate relative), but which it seemed prudent to have with me in case of some kind of bureaucratic emergency or last-resort need.6 In general, my attitude toward bureaucracies was the same as that of most ordinary Americans: I hated and feared them (i.e., bureaucracies) and basically regarded them as large, grinding, impersonal machines—that is, they seemed rigidly literal and rule-bound the same way machines are, and just about as dumb.7 Dating at least from a 1979 tangle with the state’s DMV and our insurance provider over the terms and coverage of my Learner’s Permit after an incident so laughably minor it could barely even be called a collision, my primary association with the word bureaucracy was an image of someone expressionless behind a counter, not listening to any of my questions or explanations of circumstance or misunderstanding but merely referring to some manual of impersonal regulations as he stamped my form with a number that meant I was in for some further kind of tedious, frustrating hassle or expense.
También había, en uno de los incontables pequeños compartimentos internos y bolsillos con cierre del portafolios, cierto documento suplementario en forma de misiva personal intrafamiliar procedente de cierto pariente sin nombre y no directo que disfrutaba de lo que hoy llamaríamos «enchufe» con la Oficina del Comisionado Adjunto Regional del Medio Oeste situada en Joliet[39], al norte del estado, un documento que técnicamente yo ni siquiera debería poseer (y que estaba un poco arrugado después de ser extraído de la papelera de un pariente sin nombre y más directo), pero que me parecía prudente llevar encima en caso de que surgiera alguna clase de emergencia burocrática o necesidad de último recurso[40]. En general, mi actitud hacia las burocracias era la misma que tiene la mayoría de los americanos normales y corrientes: las odiaba y las temía (a las burocracias, digo) y básicamente las consideraba máquinas enormes, impersonales y chirriantes; es decir, me parecían inflexiblemente literales, regidas por normas de la misma manera en que lo están las máquinas e igual de idiotas[41]. Ya por lo menos desde un lío que yo había tenido en 1979 con el Departamento de Tráfico del estado y con nuestra compañía de seguros por culpa de los términos y la cobertura de mi carnet de conducir provisional después de un accidente tan risiblemente poco importante que apenas se podía llamar colisión, lo que me venía primariamente a la cabeza al oír la palabra «burocracia» era la imagen de alguien plantado sin expresión detrás de un mostrador, que no escuchaba ninguna de mis preguntas ni tampoco mis explicaciones sobre circunstancias y malentendidos, sino que se limitaba a referirse a algún manual de reglas impersonales mientras sellaba mi impreso con un número que auguraba que me esperaban más complicaciones y gastos tediosos y frustrantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test