Translation for "interrupts" to spanish
Translation examples
Speakers will be interrupted should they exceed the time limit.
Se interrumpirá a los oradores que excedan el límite de tiempo.
One cannot interrupt a voting process that has already begun.
No se puede interrumpir un proceso de votación que ya ha comenzado.
The Mekamui representatives also pledged not to interrupt the electoral process.
Los representantes mekamui también prometieron no interrumpir el proceso electoral.
The statute of limitations is interrupted as soon as a criminal case is brought.
La prescripción se interrumpirá en cuanto se inicie la acción penal.
(c) Not interrupt ongoing programmes;
c) No interrumpir los programas en curso;
The presence of the offender was not required to interrupt the period of limitations.
La presencia del delincuente no era necesaria para interrumpir el plazo de prescripción.
On 15 December, the parties decided to interrupt negotiations.
El 15 de diciembre las partes decidieron interrumpir las negociaciones.
These cyberattacks were intended to interrupt normal business operations.
Esos ataques cibernéticos tenían por objeto interrumpir las operaciones normales.
The Chairperson: I am obliged to interrupt the speaker.
La Presidenta (habla en inglés): Me veo obligada a interrumpir al orador.
Sorry. Sorry to interrupt.
Perdón.Siento interrumpir.
Sorry to interrupt.
Disculpe por interrumpir.
Excuse the interruption.
Disculpeme por interrumpir.
Listen without interrupting.
Escuche sin interrumpir.
Unless I'm interrupting.
Espero no interrumpir.
There was nothing to interrupt.
No había nada que interrumpir.
It cannot be interrupted.
No se lo puede interrumpir.
verb
Liechtenstein remained committed to the early establishment of the court, which should be vested with the authority necessary to interrupt the vicious circle of impunity and violations of human rights and international humanitarian law.
Liechtenstein sigue siendo partidario del pronto establecimiento de la corte, que debe estar dotada de la autoridad necesaria para romper el círculo vicioso de la impunidad y de las violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario.
Perhaps the assailant was about to grab the bracelet before he was interrupted?
¿Quizás estaba viendo como romper el brazalete antes de ser interrumpido?
Excuse me for interrupting...
Y deja de romper las pelotas! ¿Queda claro?
A silence fell over the room, which Patrick was the first to interrupt.
Un silencio se adueñó de la habitación, un silencio que Patrick fue el primero en romper.
‘Like the man said, eggs to make omelettes,’ Morgan interrupted.
—Como dice el dicho, para hacer una tortilla hay que romper un par de huevos.
The beers and the plate of bombas arrived just in time to interrupt the conversation.
Las cervezas y el plato con las bombas llegaron justo a tiempo para romper la conversación.
Rann’s thoughts were interrupted again by the telephone on his desk. It was Rita Benson.
El teléfono sobre el escritorio volvió a romper el hilo de sus pensamientos. Era Rita Benson.
But now, once a week, on a Wednesday at midday, there is a chance to interrupt the vicious circle.
Pero ahora, una vez a la semana, los miércoles al mediodía, tienen una oportunidad de romper este círculo vicioso.
"Look, um, I feel ready to morph again," I said, interrupting the tension.
—Muy bien, creo que estoy lista para transformarme de nuevo —interrumpí para romper la tensión.
The tale was long, but brimful of interest. There was scarcely an interruption from any one to break the charm of its flow.
El relato fue largo, pero rebosante de interés: nadie se atrevió a romper con interrupciones el encanto de su continuo fluir.
His quiet life in Kegalle was interrupted, however, when Doris Gratiaen wrote to break off the engagement.
Su pacífica vida en Kegalle se vio interrumpida, sin embargo, cuando Doris Gratiaen le escribió para romper el compromiso.
‘Has the weather been so plague-stricken for long, Your Excellency?’ he asked, just to interrupt the annoying silence.
—¿Hace mucho que tenéis este tiempo de perros, excelencia? —preguntó por preguntar, por romper aquel molesto silencio.
verb
We can interrupt the chain of destruction.
¡Parar la cadena de destrucción!
...If we could interrupt for a moment...
Si podemos parar un momento...
We must interrupt it and start all over again.
Tenemos que parar y empezar de nuevo.
Stop from interrupt me...
En el primer caso caliente que tenemos, ustedes quieren parar...
Call the repairs instead of interrupting your work
¿No podéis llamar a mantenimiento en vez de parar?
You can't interrupt a wedding and take the bride.
No puedes parar una boda y llevarte a la novia.
If you interrupt me, I will stop.
Si me interrumpes, pararé.
Once outside, they talked without interruption.
Afuera se pusieron a hablar sin parar.
“What’s on your mind, Silas?” Joe interrupted.
—¿Adónde quiere ir a parar, Silas? —le interrumpió Joe—.
"Straight on until morning," Max interrupted with a grin.
—Así sin parar hasta la mañana siguiente —interrumpió Max con una amplia sonrisa.
She was interrupted suddenly by Sibby shouting, "Inn-Out Burger! We have to stop."
La interrumpieron los gritos de Sibby. —¡Jolines, hamburguesas! Tenemos que parar.
She let the phone ring, willing it to stop, to be interrupted by her husband’s voice.
Dejó sonar el teléfono, deseando que parara, que lo interrumpiera la voz de su marido.
The important thing, he thought, was to keep moving as though he were too busy to interrupt.
Lo importante, pensó, es mantenerse en movimiento como si estuviera tan atareado que no me pudiera parar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test