Translation for "interpreting them" to spanish
Translation examples
Dumbledore, interpreting them correctly, merely smiled and shook his purple and gold sleeve over his injury.
Dumbledore, interpretándolos correctamente, se limitó a sonreír y se tapó la herida con la manga de su túnica morada y dorada.
'You, on the other hand, Nenneke,' retorted the magician, 'are amusing yourself, as usual, analysing other people's emotions, and on top of that interpreting them to suit yourself!'
—¡Y tú por tu parte, Nenneke —repuso la hechicera—, como de costumbre te diviertes analizando las emociones ajenas, y para colmo interpretándolas a tu manera!
Whispers swept the room; Dumbledore, interpreting them correctly, merely smiled and shook his purple and gold sleeve over his injury.
Murmullos en todo el salón, Dumbledore, interpretándolos correctamente, sonrió vagamente y estiró la manga dorada y morada de su túnica sobre la herida.
José Arcadio Buendía and his son observed those phenomena with startled excitement, unable to explain them but interpreting them as predictions of the material.
José Arcadio Buendía y su hijo observaban aquellos fenómenos con asustado alborozo, sin lograr explicárselos, pero interpretándolos como anuncios de la materia.
The current catches her on the starboard side, so we must rig the jib boom or we shall be carried to the larboard, which is where that beech leaf is,—for you must understand my dear—” and so he would go on, and she would listen to every word; interpreting them rightly, so as to see, that is to say, without his having to tell her, the phosphorescence on the waves, the icicles clanking in the shrouds;
La corriente lo toma por estribor, de suerte que debemos aparejar el foque o nos arrastrará a babor, que es donde está esa hoja de haya —porque comprenderás, querida» —y de ese modo proseguía, y ella escuchaba cada palabra, interpretándola correctamente, hasta llegar a ver, sin que tuviera él que decírselo, la fosforescencia en las olas, el hielo crujiendo en los obenques;
And since they were supposed to be divine in their source, and therefore of a supernatural perfection, the scholars, priests, and sages of antiquity felt called upon to explain the contradictions, un-God-like sentiments, unsavory passages, and less than noble acts of noble personages of the stories as well as whatever else could not be countenanced in righteousness. by interpreting them metaphorically, symbolically, or allegorically, or changing their meaning by adding punctuation, or opportunistically applying syntactical emphases, or by otherwise reimagining whatever they felt needed improvement if it was to be truly theologically correct.
Y puesto que se consideraron de origen divino, y por tanto de perfección sobrenatural, los eruditos, sacerdotes y sabios de la Antigüedad se sintieron llamados a explicar las contradicciones, los sentimientos poco propios de Dios, los párrafos más desagradables y los actos poco nobles de los personajes nobles de las historias, así como cualquier cosa que resultara inmoral… interpretándolos de manera metafórica, o simbólica, o alegórica, o cambiando su sentido por el simple método de añadir la puntuación, o aplicar de manera oportunista énfasis sintácticos, o recreando todo lo que consideraban que necesitaba mejorarse a fin de resultar teológicamente correcto.
No one else could interpret them.
Nadie más podría interpretarlas.
We know that we must interpret them.
Sabemos que es necesario interpretarlas.
It is just a matter of interpreting them correctly.
Solo hay que saber interpretarlas correctamente.
I cannot guide them, only interpret them.
—Yo no puedo guiarlas, sólo interpretarlas.
The expressions stay long enough that I can interpret them.
Las expresiones permanecen lo suficiente para que yo pueda interpretarlas.
But somehow I can't ever arrange them and interpret them."
Pero por alguna razón no he podido nunca ordenarlas ni interpretarlas.
And in part because each had their own reasons for interpreting them in their own way.
Y en parte porque todos tenían razones íntimas para interpretarlos a su modo.
his job was to interpret them and announce whether the oracle was auspicious or not.
su tarea consistía en interpretarlas y anunciar si el oráculo era o no favorable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test