Translation for "interlinked" to spanish
Translation examples
The political and religious dimensions, when overtly or covertly interlinked, determined attitudes and behaviour, exacerbated tension and fuelled conflict.
El elemento político y el religioso, entrelazados de forma manifiesta o latente, dictan actitudes y comportamientos, alimentan las tensiones y avivan los conflictos.
Development of regional knowledge network (series of interlinked databases and web sites), (internal: Division of Early Warning and Assessment) ***
Establecimiento de una red regional de conocimientos (series de bases de datos y páginas de Internet entrelazadas), (ejecución interna: División de Evaluación y Alerta Anticipada) ***
Over the past decade, our fate has been interlinked.
En el último decenio, nuestro destino se ha visto entrelazado.
Threats of terrorism and organized crime are often interlinked, and synergetic approaches to deal with them will be further explored.
Las amenazas suscitadas por el terrorismo y la delincuencia organizada suelen estar entrelazadas, por lo que se seguirá explorando la posibilidad de darles una respuesta sinérgica.
Guided by the principle that all aspects of its mandate are interlinked and must be settled simultaneously, areas of specific agreement could not be listed.
Habida cuenta del principio de que todos los aspectos de su mandato están entrelazados y deben ser tratados simultáneamente, no se pudo enumerar los puntos de acuerdo concreto.
Threats such as all forms of terrorism, extremism and all aspects related to illicit narcotic drugs are interlinked and affect all of our countries.
Las amenazas como todas las formas de terrorismo, el extremismo y todos los aspectos relacionados con los estupefacientes ilícitos están entrelazadas y afectan a todos nuestros países.
In today's interconnected and interlinked world, terrorism does not remained confined within geographical borders.
En el mundo interconectado y entrelazado de hoy en día, el terrorismo no queda confinado dentro de las fronteras geográficas.
The Organization became a source of hope, founded as it was on the inalienable, interlinked and mutually interdependent pillars of development, human rights and security.
La Organización se convirtió en una fuente de esperanza, ya que estaba fundada en los pilares inalienables, entrelazados e interdependientes del desarrollo, los derechos humanos y la seguridad.
Mr. ANDRIANARIVELO (Madagascar) said that poverty eradication and the promotion of partnerships were interlinked, as were pro-poor growth and achievement of the MDGs.
El Sr. Andrianarivelo (Madagascar) dice que la erradicación de la pobreza y la promoción de asociaciones están entrelazadas, como lo están el crecimiento favorable a los pobres y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
I am particularly pleased with the consensus reached whereby security, peace, development and human rights are not only interlinked but mutually reinforcing.
Me complace de manera particular el consenso que logramos en el sentido de que la seguridad, la paz, el desarrollo y los derechos humanos no solamente están entrelazados, sino que se refuerzan mutuamente.
Their higher brain functions were somehow tied into the interlink.
Sus funciones más altas del cerebro, fueron entrelazadas a su enlace.
Its walls and tunnels are formed by the interlinked bodies of hundreds and thousands of individuals.
Sus paredes y túneles están formados por los cuerpos entrelazados de cientos de miles de individuos
The design is simple: three ovals interlinked, a chain.
El dibujo es sencillo: tres óvalos entrelazados, una cadena.
A gold bracelet made from interlinking chains.
Una pulsera de oro, hecha de varias cadenas entrelazadas.
They're interlinked dimensionally, not figuratively, but you get the drift.
Están entrelazadas en un plano dimensional, no figurativo, pero tú ya me entiendes.
Their interlinked minds kept them in touch with everything that was happening in their land.
Sus mentes entrelazadas permanecían en íntimo contacto con cualquier cosa que ocurriese en su territorio.
There’s a wobbly T, a jagged E, and four interlinked curves for the double S.
Hay una T temblorosa, una E irregular, y cuatro curvas entrelazadas para la doble S.
ten thousand chanted stanzas, interlinked and attached to symbol rhyme to aid their stability.
diez mil estrofas melódicas entrelazadas y vinculadas a rimas simbólicas que potenciaban su estabilidad.
his robe bore a simple design: seven circles interlinked in circular chain—the seven Holy Rings.
la prenda lucía un motivo sencillo: siete círculos entrelazados en una cadena circular.
His new scarlet robe was splendidly sewn in golden thread to represent interlinked star systems.
Su nueva túnica escarlata estaba magníficamente bordada con hilo de oro para representar sistemas solares entrelazados.
His arms and hands made a straight line on the edge of the desk, from elbow to interlinked fingers flat on the desk.
Los brazos y las manos formaban una línea recta en el borde de la mesa, desde el codo hasta los dedos entrelazados, apoyados planos en la superficie.
They were more unbearable than the Crouching Woman, because they, like what filled his mind, were a pattern of interlinked human figures.
Se le hacían más insoportables que la Mujer acuclillada, porque, al igual que lo que ocupaba su imaginación, eran un patrón de figuras humanas entrelazadas.
Some issues were interlinked.
Algunas cuestiones están interrelacionadas.
Rather, it must be looked at as part of an interlinked array of tools, designed to deal with an interlinked array of problems.
Más bien debe considerarse parte de un conjunto interrelacionado de instrumentos, diseñado para abordar un conjunto interrelacionado de problemas.
All three elements are interlinked.
Esos tres elementos están interrelacionados.
It includes five interlinked subprogrammes.
Incluye cinco subprogramas interrelacionados.
It includes six interlinked subprogrammes.
Incluye seis subprogramas interrelacionados.
The two facets are interlinked and interdependent.
Ambas facetas están interrelacionadas y son interdependientes.
Those issues are interlinked.
Estas cuestiones están interrelacionadas.
Development and the environment are interlinked.
El desarrollo y el medio ambiente están interrelacionados.
Mindsets and systems are interlinked.
Las mentalidades y los sistemas están interrelacionados.
All of those areas are interlinked.
Todos estos ámbitos están interrelacionados.
The materialist answer is that their fates are interlinked.
La respuesta materialista es que la suerte de ambas está estrechamente interrelacionada.
Political issues were interlinked more closely than he had previously imagined.
Los conflictos políticos estaban más estrechamente interrelacionados de lo que había imaginado.
As we have seen, the political developments leading up to the Glorious Revolution were shaped by several interlinked processes.
Como hemos visto, el desarrollo político que condujo a la Revolución gloriosa se debió a varios procesos interrelacionados.
That I had, in 1971, seen my name written so untypically, then returned to the time of signing, and copied what I had seen seventy-five years after the signing was such a linked and interlinked riddle that it made my mind whirl.
En 1971 había visto mi nombre escrito de una forma muy atípica, de modo que al regresar al momento de firmar copié lo que había visto setenta y cinco años después de que la firma se convirtiera en un enigma tan relacionado e interrelacionado que me mareaba.
And because of where he was working and the need of researchers to share interlinked information, he tied this invention to the Transmission Control Protocol (TCP) and the domain name systems that underpin the emerging internet and – ta-da! – the World Wide Web just happened, as naturally and obviously as if it were meant to be.
Y, debido al lugar donde trabajaba y a la necesidad que tenían los investigadores de compartir información interrelacionada, Berners-Lee vinculó su invención al protocolo de control de transmisión (TCP, por sus siglas en inglés) y al sistema de nombres de dominio en los que se basaba la incipiente internet y —¡tachán!— la World Wide Web sucedió sin más, de una manera tan natural y evidente como si tuviera que ser así.
She settled down to studying Voerenhutz, trying to guess where in the interlinked civilisations they were heading for Zakalwe might be… and enjoying herself, though — in the case of the latter activity — not on anything like the same scale or with quite the same frenetic abandon as she obviously had on her first night aboard.
Pasaba la mayor parte del día estudiando todo lo referente a Voerenhutz e intentando adivinar en cuál de las civilizaciones interrelacionadas hacia las que se dirigían podía estar Zakalwe..., y pasándoselo bien con el tipo de actividades que había practicado al final de la fiesta, aunque desde luego no a la misma escala ni con el abandono casi frenético al que estaba claro había sucumbido durante su primera noche a bordo.
If you sit long enough on the neighboring stool he will probably mention that he is working hard on a novel about baseball and the Civil War, or a memoir of Berkeley in the early seventies, or a screenplay, called Sister of Darkness, based on a number of interlinked stories penned by another obscure local man of letters, who wrote under the name of August Van Zorn.
Si se sientan el tiempo suficiente en el taburete contiguo, es muy probable que acabe explicándoles que trabaja como un negro en una novela sobre béisbol y la guerra de Secesión, o en un libro sobre el Berkeley de principios de los setenta, o en un guión cinematográfico titulado Hermana de las tinieblas, inspirado en varios relatos interrelacionados de otro oscuro hombre de letras local que utilizó el seudónimo de August Van Zorn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test