Translation examples
Mind was unextended and indivisible. Matter was extended and divisible, and obeyed the laws of physics. This meant that our incorporeal mind was lodged in a mechanistic body. But how could the mind, which had no extension, interact with a body which could only obey the mechanistic laws of science?
La mente era inextensa e indivisible mientras que la materia era extensa, divisible y obedecía las leyes de la física, todo lo cual significaba que nuestra mente incorpórea estaba alojada en un cuerpo mecánico. Pero ¿cómo podía la mente, sin extensión, obrar recíprocamente con un cuerpo que sólo obedecía las leyes mecanicistas de la ciencia?
By making such systems interact, and by injecting local rules for the evolution of these shapes, and by using more global planning algorithms, Dale felt he could simulate our actual world, not in its content so much as in its complexity, at a level that would yield graphical or algorithmic clues to an underlying design, assuming one exists.
Haciendo actuar recíprocamente estos sistemas, introduciendo reglas locales para la evolución de estas formas y usando más algoritmos de planificación global, creía Dale que podía simular nuestro mundo real, no tanto en su contenido como en su complejidad, a un nivel que daría claves gráficas o algorítmicas de un diseño subyacente, suponiendo que existiese.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test