Translation for "intellectual elites" to spanish
Translation examples
22. The Institut supérieur pédagogique and the Catholic Church of Bunia had been the locus of the power struggle between the Hema intellectual elite and other ethnic groups for some time.
El Institut supérieur pédagogique y la Iglesia Católica de Bunia habían estado hacía cierto tiempo en el centro de la lucha por el poder entre la elite intelectual hema y otros grupos étnicos.
177. The School of the Roma Language and Culture at the University of Novi Sad initiated in 2007 the project entitled "Building of the Roma Intellectual Elite at the University of Novi Sad", organized in parallel with the Female Studies and two Roma students' associations.
177. La Facultad de la Lengua y la Cultura Romaníes en la Universidad de Novi Sad inició en 2007 el proyecto titulado "Creación de la elite intelectual romaní en la Universidad de Novi Sad", organizado en paralelo con los Estudios de la mujer y dos asociaciones de estudiantes romaníes.
"Emigration of the Albanian intellectual elite during the transition period", organized by the Economic and Social Studies Centre, Tirana
- Emigración de la elite intelectual de Albania durante el período de transición, organizado por el Centro de Estudios Económicos y Sociales de Tirana
Emigration of the Albanian Intellectual Elite during the Transition Period, co-author with I. Gedeshi, H. Mara and R. Dhimitri, "Luarasi" publishing house, Tirana, 1999
- Emigration of the Albanian Intellectual Elite during the Transition Period (Emigración de la elite intelectual de Albania durante el período de transición), coautor con I. Gedeshi, H. Mara y R. Dhimitri, Editorial Luarasi, Tirana, 1999
In response to globalization, the information society and communication technologies, at the domestic level we must promote leisure activities for young people as a means of social integration, provide quality education, ensure the highest level of professional qualifications among youth, create an environment favourable to our intellectual elite so as to halt their emigration, and ensure sustainable employment.
Como respuesta a la mundialización, la sociedad de la información y las comunicaciones, en el plano nacional debemos promover las actividades recreativas para los jóvenes como medio para su integración social, proporcionarles enseñanza de calidad, asegurarnos de que estén bien cualificados, garantizar unas condiciones favorables para nuestra élite intelectual a fin de evitar que se vaya a otros países y asegurar empleos duraderos.
There persists a widespread tendency to see science as the preserve of an intellectual elite, as an acquisition accessible only after years of study.
Persiste la tendencia general a considerar la ciencia como el coto vedado de una elite intelectual, como algo que sólo puede entenderse tras años de estudio.
Within the Roma population, an ethnocultural movement is in progress and, in fact, an intellectual elite is emerging in the form of young leaders in the areas of public action, business and science.
Dentro de la población romaní, se ha activado el movimiento cultural nacional, y han aparecido jóvenes líderes en los cambios social, económico y científico, lo que permite hablar de la formación de una élite intelectual entre la población romaní.
35. Mrs. OUEDRAOGO, observing that the report acknowledged that children from Saint Kitts and Nevis needed to be educated and to seek employment abroad, wondered whether that trend posed the risk that the country would lose its intellectual elite. Had the Government considered setting up a programme that would encourage young people to return to the country after studying abroad?
35. La Sra. OUEDRAOGO, observando que en el informe se reconoce que los niños de Saint Kitts y Nevis necesitan educarse y buscar empleo en el extranjero, se pregunta si esa tendencia no presenta el riesgo de que el país pierda su elite intelectual. ¿Ha estudiado el Gobierno la posibilidad de crear un programa que aliente a los jóvenes a regresar al país después de los estudios en el extranjero?
Several hundred civilians, including the intellectual elites, were killed, and health structures, including the largest one at Nyankunde, were destroyed.
Varios cientos de personas fueron asesinadas, incluidas las elites intelectuales, y se destruyeron los centros de salud, entre ellos el más grande, ubicado en Nyankunde.
216. Other action taken to satisfy the requirements of article 13 of the Covenant includes the signature of four agreements with trade unions with the aim of improving teachers' living and working conditions; the launch of plans to establish libraries and install Internet connections in all educational institutions; capacity-building initiatives for all teachers in the form of multidimensional training and experience-sharing workshops; the consideration in the two houses of parliament of the bill on the 10-year programme for 2010 - 2020, establishing a pact of trust between the political and intellectual elites; the abolition of pupil exclusions for pedagogical reasons, in favour of measures to help struggling pupils enter the workforce; the establishment of the National Council for Teaching, Training and Research, headed by the President of the Republic and tasked with finding lasting solutions to the problems in the education sector; and the introduction of a ban preventing minors from entering any form of licensed premises, in accordance with article 2 of Ordinance No. 59/76, and a ban on opening drinking establishments and other licensed premises in the vicinity of schools and universities.
216. Además de las iniciativas descritas, se tomaron otras disposiciones que dan cumplimiento a las disposiciones del artículo 13 del Pacto, a saber: la firma de cuatro acuerdos con los sindicatos, con miras a mejorar las condiciones de vida y de trabajo de los docentes; el inicio del programa destinado a dotar a todos los establecimientos escolares con bibliotecas y conexión a Internet; el fortalecimiento de la capacidad de todos los educadores gracias a la organización de seminarios de formación multidimensional y de intercambios; el examen por las dos cámaras del Parlamento del proyecto de ley de programación decenal para 2010-2020 correspondiente, que consagra el pacto nacional de confianza entre la élite política y la élite intelectual; la eliminación de la exclusión de los alumnos por motivos pedagógicos, a través de medidas de orientación que posibilitan la inserción profesional de los alumnos con dificultades; la creación del Consejo Nacional de Enseñanza, Formación e Investigación, que está presidido por el Presidente de la República y se encarga de solucionar los problemas de educación de forma permanente; la prohibición de la admisión de los menores en todos los locales de venta y consumo de bebidas alcohólicas, de conformidad con el artículo 2 de la Ordenanza Nº 59/76, y la prohibición de abrir locales u otros establecimientos de venta y consumo de bebidas alcohólicas en las inmediaciones de los centros escolares y universitarios.
You are Kraków's intellectual elite.
Son la élite intelectual de Cracovia.
The supranational sovereignty of an intellectual elite and world bankers is surely preferable to the national auto determination practiced in past centuries.
La soberanía supranacional de una élite intelectual y banqueros mundiales es seguro más preferible que la autodeterminación que se practicó en los siglos pasados".
Spend 2 weeks with the intellectual elite of your peers? Oh, yeah, that sounds pretty dumb.
Pasar dos semanas con la elite intelectual de tus semejantes?
Gradually in the West, for the intellectual elite, the sense of the sacred was lost.
Poco a poco, en el Oeste, para la élite intelectual, el sentido de lo sagrado se perdió.
A member of the intellectual elite. 16 advanced degrees.
Un miembro de la élite intelectual, con 16 grados de avance
The supranational sovereignty of an intellectual elite and world bankers is surely preferable to the national auto-determination practiced in the last centuries.
La soberanía supranacional de una elite intelectual de banqueros seguramente preferible a la auto-determinación nacional practicada en los últimos siglos.
At the Institute For Brain Research in Moscow, brains of the intellectual elite are studied.
En el Instituto de Investigación Cerebral en Moscú, se estudian los cerebros de la élite intelectual.
This is supposed to be the intellectual elite?
¿Se supone que esta es la elite intelectual?
Part of an intellectual elite preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto.
Soy parte de la élite intelectual que se prepara para subyugar a las hordas bárbaras de Plutón.
She remembered that Jesuits were the intellectual elite of the church.
Recordó que los jesuitas eran la élite intelectual de la Iglesia.
They still believed, deep down, in the power of the intellectual elite. It was almost touching.
En el fondo, aún creían en el poder de la élite intelectual y eso era incluso conmovedor.
Like the rest of Europe’s elites, England’s intellectual elite spoke Latin.
Como el resto de las élites de Europa, la élite intelectual de Inglaterra hablaba latín.
She's not getting the type of recognition she was trained to get as a budding member of the French intellectual elite.
No obtiene la clase de reconocimiento que era de esperar por su preparación como miembro en ciernes de la elite intelectual francesa.
He tried to use the intellectual elite, including Ja‘far, to establish a theocratic state with himself as the viceregent of God.
Trató de utilizar a la élite intelectual, de la que formaba parte Yaafar, para establecer un Estado teocrático en el que él actuaría como virrey de Dios.
Why, asked Henry, is being a good son and husband such a big joke to that society of intellectual elite?
«¿A qué puede deberse», se preguntó Henry, «que ser buen padre y buen marido constituya una especie de chiste para la elite intelectual?
But intellectual elites were different: Most of them had already begun to consider issues from a perspective outside the human race.
Las élites intelectuales, en cambio, eran distintas, y muchos de sus integrantes habían empezado a concebir el mundo desde una perspectiva alejada del hombre.
By 1967, when I entered the university world, this confidence in human reason had turned into complete (epistemological) pessimism of the intellectual elite.
Para 1967, cuando yo entré en el mundo universitario, esta confianza en la razón humana se había convertido en el completo pesimismo (epistemológico) de la élite intelectual.
At least until 9/11, both the West’s intellectual elite and Islamic countries were urging our nations to save themselves from the West’s “corrupting influence.”
Por lo menos hasta el 11 de septiembre, tanto la élite intelectual de Occidente como los países islámicos estaban instando a nuestras naciones a salvarse de la «influencia corruptora» de Occidente.
In most cases, the only people who still believe in the ideal of an electronic global village are those who would have become tolerant cosmopolitans even without the Internet: the globe-trotting intellectual elite.
En la mayoría de los casos, los únicos que todavía creen en el ideal de una aldea global electrónica son quienes habrían sido cosmopolitas y tolerantes incluso sin internet: la élite intelectual.
She remembered that Jesuits were the intellectual elite of the church.
Recordó que los jesuitas eran la élite intelectual de la Iglesia.
They still believed, deep down, in the power of the intellectual elite. It was almost touching.
En el fondo, aún creían en el poder de la élite intelectual y eso era incluso conmovedor.
She's not getting the type of recognition she was trained to get as a budding member of the French intellectual elite.
No obtiene la clase de reconocimiento que era de esperar por su preparación como miembro en ciernes de la elite intelectual francesa.
He tried to use the intellectual elite, including Ja‘far, to establish a theocratic state with himself as the viceregent of God.
Trató de utilizar a la élite intelectual, de la que formaba parte Yaafar, para establecer un Estado teocrático en el que él actuaría como virrey de Dios.
Why, asked Henry, is being a good son and husband such a big joke to that society of intellectual elite?
«¿A qué puede deberse», se preguntó Henry, «que ser buen padre y buen marido constituya una especie de chiste para la elite intelectual?
But intellectual elites were different: Most of them had already begun to consider issues from a perspective outside the human race.
Las élites intelectuales, en cambio, eran distintas, y muchos de sus integrantes habían empezado a concebir el mundo desde una perspectiva alejada del hombre.
By 1967, when I entered the university world, this confidence in human reason had turned into complete (epistemological) pessimism of the intellectual elite.
Para 1967, cuando yo entré en el mundo universitario, esta confianza en la razón humana se había convertido en el completo pesimismo (epistemológico) de la élite intelectual.
At least until 9/11, both the West’s intellectual elite and Islamic countries were urging our nations to save themselves from the West’s “corrupting influence.”
Por lo menos hasta el 11 de septiembre, tanto la élite intelectual de Occidente como los países islámicos estaban instando a nuestras naciones a salvarse de la «influencia corruptora» de Occidente.
In most cases, the only people who still believe in the ideal of an electronic global village are those who would have become tolerant cosmopolitans even without the Internet: the globe-trotting intellectual elite.
En la mayoría de los casos, los únicos que todavía creen en el ideal de una aldea global electrónica son quienes habrían sido cosmopolitas y tolerantes incluso sin internet: la élite intelectual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test