Translation for "insidiousness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Rabbi Ovadia Yosef, spiritual leader of the ultra-orthodox Shas Party in Israel, a partner in the ruling coalition, has angrily repudiated the idea of a settlement freeze: "American insidiousness tells us to build here and not to build there as though we were slaves working for them."
El rabino Ovadia Yosef, líder espiritual del Partido ultraortodoxo Shas de Israel, uno de los asociados en la coalición gobernante, ha rechazado encolerizado la idea de congelar los asentamientos: "La insidia estadounidense nos dice dónde construir y dónde no hacerlo, como si fuéramos esclavos a su servicio".
Some permanent members of the Security Council have proved even more insidious: having started wars around the world with the pretext of fighting terrorism, they are now providing political and logistical cover for terrorists in Syria and for the States behind them.
Algunos miembros permanentes del Consejo de Seguridad han demostrado aún una mayor insidia: tras haber participado en guerras en todo el mundo so pretexto de luchar contra el terrorismo, ahora proporcionan amparo político y logístico a los terroristas en Siria y a los Estados que los respaldan.
Already I thought it gone and banished for ever. There, all of a sudden, insidiously it crept out of the brushes and took root!
Cuando creia haberla desterrado por siempre, de improviso, reaparecia, surgia del pincel con insidia
Gracefully, insidiously, Poirot slid into the purpose of his visit.
Con gentileza, con insidia, el detective introdujo el objeto de su visita.
and this, on the part of one who had so long detested me, I found the more insidious.
y esto, en un hombre que durante tanto tiempo me había detestado, fue su mayor insidia.
It’s insidious!” Michella paced the hangar’s cold, hard floor.
¡Menuda insidia! —Michella deambulaba por el suelo duro y frío del hangar.
Unmistakably, a soupçon of Army rank had slipped unnoisily but insidiously into his voice.
—Inequívocamente se había deslizado sin ruido pero con cierta insidia un tono de jerarquía militar en su voz.
Or was he working under the illusion he was saving his wife’s life by all the insidious jobs he did?
¿O actuaría con la ilusión de que salvaría la vida de su esposa con todas las insidias que cometió?
The sunshine dazzled and glittered, but held no menace; this was not the sun of October, that insidiously sapped from within.
El sol lucía y deslumbraba, pero no ocultaba ninguna amenaza;.no era el sol de octubre, que minaba con insidia las fuerzas.
He had survived the early purges, survived the mad Stalin, the insidious Beria, but no one could survive the Matarese.
Él había sobrevivido a las primeras purgas, a la locura de Stalin, a la insidia de Beria, pero nadie podía sobrevivir al Matarese.
Florentino Ariza, on the other hand, faced the insidious snares of old age with sava ge temerity, even though he knew that his peculiar fate had been to look like an old man from the time he was a boy.
Florentino Ariza, en cambio, se enfrentó a las insidias de la vejez con una temeridad encarnizada, aun a sabiendas de que tenía la extraña suerte de parecer viejo desde muy niño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test