Similar context phrases
Translation examples
Inheritance is regulated by the Law on Inheritance.
La herencia está regulada por la Ley de herencia.
I barely get by with the modest inheritance of my late husband.
Yo apenas me mantengo con la modesta herencia de mi ex-esposo.
And sharing in the inheritance of the holy ones in the light.
Y compartiendo la herencia de los santos en la luz.
"The inheritance of waste," to paraphrase my stupid family motto.
"La herencia de los desechos", parafraseando el estúpido lema de mi familia.
The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated.
la herencia de su hermanastra privilegiada a la cual odiaba.
The prison industrial complex, uh... relies historically on the inheritances of slavery.
El complejo industrial carcelario confía históricamente en la herencia de la esclavitud.
I'm sure you'll agree that an inheritance of twenty billion dollars... is enougn to insight envy.
Convendrán conmigo en que una herencia de 20.000 millones de dólares puede despertar envidia.
The inheritance of £10 million left by the tzar in the Bank of England!
La herencia de diez millones, que dejó el zar en el Banco de Inglaterra.
"Roderick's inheritance?" "Sorry, Roderick's inheritance."
—¿La herencia de Roderick? —Perdón, la herencia de Roderick.
I suppose you’re looking for her about her inheritance?” “Inheritance?” “Yes.
Supongo que la busca por la herencia. —¿Herencia? —Sí.
‘More than anything, I’ve been so worried about what would be inherited.’ ‘Inherited?
Sobre todo me preocupaba la herencia… —¿La herencia?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test