Translation for "inflictive" to spanish
Inflictive
Translation examples
22. Although Al-Shabaab initially made territorial gains within the capital and inflicted dozens of casualties upon AMISOM forces, the offensive was eventually blunted and pushed back by the timely deployment of an additional 2,000 Ugandan peacekeepers and aggressive counteroffensives by the Transitional Federal Government and ASWJ forces.
22. Aunque inicialmente Al Shabaab ganó terreno dentro de la capital y causó decenas de bajas entre las fuerzas de la AMISOM, la ofensiva fue finalmente frenada y repelida gracias al oportuno despliegue de una fuerza adicional de 2.000 efectivos ugandeses de mantenimiento de la paz y a contraofensivas agresivas lanzadas por fuerzas del Gobierno Federal de Transición y de Ahlu Sunna wal Jama’a.
The United Nations Development Programme (UNDP) reported in May 2010 that, more than one year after the Israeli offensive, three quarters of the damage inflicted on buildings and infrastructure remained unrepaired.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) informó en mayo de 2010, que más de un año después de la ofensiva israelí, tres cuartas partes de los daños ocasionados a los edificios e infraestructuras seguían sin ser reparados.
After all of this death and destruction inflicted by the Israeli occupying forces, Israeli Prime Minister Sharon is still refusing to terminate or indicate any limit on this military rampage throughout Gaza.
Después de todas estas muertes y la destrucción ocasionadas por las fuerzas de ocupación israelíes, el Primer Ministro Sharon sigue negándose a poner fin o fijar un límite a la actual ofensiva militar en todo el territorio de Gaza.
The teaching staff at schools and kindergartens must not inflict corporal punishment or disguised corporal punishment on minor pupils or children or engage in other conduct injurious to human dignity.
El personal docente de los colegios y escuelas de párvulos no aplicará castigos corporales manifiestos o encubiertos a los alumnos menores o niños ni se comportará de modo ofensivo para la dignidad humana.
Recalling also its condemnation of the Serbian military offensive against the civilian population of Kosovo, which resulted in war crimes and gross violations of international human rights and international humanitarian law being inflicted upon the Kosovars,
Recordando su condena de la ofensiva militar serbia contra la población civil de Kosovo, como resultado de la cual se produjeron crímenes de guerra y violaciones graves de las normas internacionales sobre derechos humanos y del derecho internacional humanitario contra los kosovares,
30. Follow-up treatment for people suffering from complex injuries and permanent disabilities inflicted during the Israeli offensive has created an enormous burden for a health system weakened by the shortages of facilities, equipment and drugs caused by the blockade.
El seguimiento médico de las personas que sufren lesiones complejas y discapacidad permanente como consecuencia de la ofensiva israelí está suponiendo una enorme carga para un sistema sanitario debilitado por la escasez de medios, equipo y medicamentos provocada por el bloqueo.
It is submitted that the wife's counsel made racist and offensive comments about the author and the initiation wound and suggested that the wound was self-inflicted in order to delay the proceedings, questioning the seriousness of the author's medical condition, since he had been able to attend court on 28 February 1992.
Se afirma que el abogado de la esposa hizo comentarios racistas y ofensivos sobre el autor y la herida del rito de iniciación y sugirió que el autor se había causado a sí mismo la herida para retrasar la vista del proceso y puso en duda la gravedad del estado de salud del autor, ya que había podido presentarse ante el tribunal el 28 de febrero de 1992.
The Federation referred to the likelihood of a health crisis and to the inflicted health trauma caused by the three-week offensive in Gaza.
La Federación se refirió a la posibilidad de que se desatara una crisis sanitaria y a los traumas de salud infligidos por la ofensiva de tres semanas en Gaza.
The destruction of livelihoods inflicted by the "Cast Lead" offensive also caused about 14 per cent of households to decrease their expenditures, mostly on food.
La destrucción de los medios de subsistencia infligida por la ofensiva Plomo Fundido también hizo que un 14% de los hogares redujeran sus gastos, principalmente los gastos en alimentos.
305. The adoption of Act No. 1010 of 2006 was an attempt to define, remedy and punish the different forms of aggression, ill-treatment, vexation, disparagement and offensive treatment and, generally speaking, any affront to human dignity inflicted on persons carrying on their economic activities in the context of a private or public employment relationship.
305. Con la expedición de la Ley Nº 1010, de 2006 se pretenden definir, corregir y sancionar las diversas formas de agresión, maltrato, vejámenes, trato desconsiderado y ofensivo y, en general, todo ultraje a la dignidad humana que se ejerza sobre quienes realizan sus actividades económicas en el contexto de una relación laboral privada o pública.
'As a punishment for this behaviour, 'which was held to be offensively self-righteous and provocative, 'a Galactic tribunal inflicted on them that most cruel of all social diseases:
Como castigo por tal conducta, que se consideraba ofensiva, pretenciosa y provocativa, un Tribunal galáctico les infligió la más cruel de todas las enfermedades sociales:
Rostock's big offensive that had started at ten o'clock this morning met with an unexpectedly fierce and effective interception from Lautern and fell into a total confusion, inflicting heavy casualties to both sides.
La gran ofensiva de Rostock que inicio a las 10:00 de esta mañana. Se han encontrado con una inesperada y efectiva intervención de Lautern, y cayeron en una terrible confusión, provocando una gran cantidad de víctimas en ambos bandos.
She was utterly unaware of the offensiveness of her approach and tone, and did not understand the humiliation that her words inflicted; therefore, she was not sure what my flippancy indicated, but she risked a smile.
Como ella era completamente inconsciente de su actitud y tonos ofensivos y no comprendía la humillación que causaban sus palabras, no sabía muy bien el significado de mi aparente ligereza. Sin embargo, aventuró una sonrisa.
In addition to continuous small raids from the air and by special operations forces, larger raids with heavy ground forces are needed periodically to “mow the grass”, that is, to inflict heavy losses and impair the opponents’ capabilities.33
Además de las constantes incursiones de poca entidad mediante fuerzas aéreas o grupos de operaciones especiales, también es preciso realizar periódicamente acciones de mayor magnitud —en las que intervienen contingentes fuertemente armados— con el fin de «mantener limpia la zona», es decir, para infligir grandes pérdidas al adversario y desbaratar su capacidad ofensiva.33
His mistake was to assume that the central issue was the noise, the indiscretion of that noise and the selfishness he had shown by inflicting it on the others, but the noise was only part of it, the least part of it, and once he understood that the attack was far bigger than the one he had prepared himself for, he was caught with his guard down, and when Francie lashed out at him, he lashed back at her.
Su error consistió en suponer que la cuestión central era el ruido, la indiscreción que suponía y el egoísmo mostrado en imponérselo a los demás, pero el ruido sólo era una parte, la menos importante, y una vez que comprendió que la ofensiva era mucho más amplia de lo que había imaginado, bajó la guardia, y cuando Francie arremetió contra él, Ferguson, a su vez, la emprendió con ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test