Translation for "inegalitarian" to spanish
Translation examples
They are subject to daily violations of their socio-economic rights as a result of disorderly border-post management and the two States' inegalitarian border measures.
Estas vendedoras sufren cotidianamente violaciones de sus derechos socioeconómicos a causa de la gestión irresponsable de los puestos fronterizos y a las medidas no igualitarias que aplican los dos Estados en la zona.
1. In his choice of missions, the Special Rapporteur placed special emphasis on the region of the Americas and the Caribbean, in order to undertake a comparative and prospective study of the responses of countries of the region to the historic legacies of the racism and discrimination generated by long periods of slavery and colonization, and hence their responses to the major challenge of transforming de facto inegalitarian and discriminatory multiculturism into egalitarian and democratic cultural and ethnic pluralism.
1. El Relator Especial ha asignado especial atención a la región de las Américas y el Caribe al decidir la realización de sus misiones, a fin de evaluar de manera comparativa y prospectiva las respuestas de los países de la región para hacer frente a las secuelas históricas del racismo y la discriminación practicado durante los largos períodos de esclavitud y colonización y, en consecuencia, sus soluciones al difícil problema de transformar un multiculturalismo de hecho, basado en la dificultad y la discriminación, en un pluralismo cultural y étnico, igualitario y democrático.
48. With regard to equality between men and women, it should be noted that domestic law contained no inegalitarian or discriminatory provisions. In order to ensure equality, the Government had taken institutional measures, formulated sectoral policies and strategies, set up monitoring groups and adopted numerous pieces of legislation.
48. En lo concerniente a la igualdad entre hombres y mujeres, la delegación indicó que en la legislación nacional no había disposiciones no igualitarias ni discriminatorias y que, para garantizar la igualdad, el Gobierno había adoptado medidas institucionales, formulado políticas y estrategias sectoriales, establecido grupos de seguimiento y aprobado numerosos textos legislativos.
In comparison with a few decades ago, today's higher income inequality in some countries is partly explained by the virtual abandonment of most earlier efforts to redress spatial and other inequalities, in addition to the inegalitarian consequences of many processes associated with market liberalization and the strengthening of private property rights at national and international levels alike.
El hecho de que actualmente en algunos países haya aumentado la desigualdad de ingresos en comparación con la que se registraba hace unos decenios, se explica en parte porque prácticamente se han abandonado la mayoría de los intentos anteriores de corregir las desigualdades espaciales y de otra índole, además de por las consecuencias poco igualitarias de muchos procesos asociados con la liberación del mercado y el fortalecimiento de los derechos de propiedad privada tanto a nivel nacional como internacional.
The Bible is inegalitarian, but the lowly are to be treated with respect;
La Biblia no es igualitaria, pero los más bajos deben ser tratados con respeto;
38. Several of the people the Special Rapporteur talked to stressed the persistence of the traditionally inegalitarian structure of Guatemalan society, the legacy of a long history of discrimination, social exclusion and marginalization.
38. Muchos interlocutores del Relator Especial pusieron de relieve la persistencia de la estructura tradicionalmente desigual de la sociedad guatemalteca, heredada de un largo pasado de discriminación, exclusión social y marginación.
According to this view, it is therefore profoundly inegalitarian, since the possibility of the individual having his cause internationalized depends on the State to which he is linked by nationality.
Sería profundamente desigual, porque la persona tendrá o no la posibilidad de que su agravio cobre carácter internacional según cual sea el Estado al que esté unida por el vínculo de nacionalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test