Translation for "inclination" to spanish
Translation examples
Inclination of 35 degrees.
Inclinación de 35 grados.
I'm going to increase the incline.
Aumentaré la inclinación.
The incline too steep.
La inclinación es demasiado profunda.
- Vito: five minutes at no incline.
- Cinco minutos, sin inclinacion.
I have no... inclination...
No tengo... inclinaciones...
Axial inclination is 54.3 grades
Inclinación axial 54'3 grados
Well, he's mechanically inclined.
Bueno, él tiene inclinaciónes mecánicas.
You got any inclination?
- ¿Tienes alguna inclinación?
You're also very intellectually inclined.
Tienes inclinaciones intelectuales.
Do you have any homosexual inclinations?
¿Tienes alguna inclinación homosexual?
But that is only an inclination, and the state does not deal in inclinations.
Pero eso es solo una inclinación, y el estado no se ocupa de inclinaciones.
An incline of the head.
Una inclinación de la cabeza.
I did not have that inclination.
No tenía esa inclinación.
I would not be inclined.
—No —repuse—. No sentiría esta inclinación.
But the scientific inclination is not enough.
Pero la inclinación científica no basta.
But the skipper was inclined to be confidential.
Pero el capitán tenía inclinación por la confidencia.
They were just not politically inclined.
Sencillamente, ellos no tenían inclinaciones políticas.
Another faint incline of the head.
Otra ligera inclinación de la cabeza.
The incidence rate of 100,000 citizens among the two genders shows a tendency of incline.
La tasa de incidencia por 100.000 habitantes muestra una tendencia a la baja para ambos sexos.
182. People's inclination to discriminate also appears to be increasing.
182. También parece ir en aumento la tendencia popular a la discriminación.
I'm inclined, however, to take a more positive view of the situation, for these reasons.
Sin embargo, tengo tendencia a adoptar una visión más positiva de la situación, por los siguientes motivos.
This reflects the inclination of States to protect the interests of corporations investing in their countries.
Esto refleja la tendencia de los Estados a proteger los intereses de las empresas que invierten en sus países.
The inclination to think in terms of identity, while logical, could severely limit the use of the technology.
La tendencia a pensar ante todo en la identidad era lógica, pero podía limitar gravemente la utilización de la tecnología.
The dominant power and the dominant culture are not "naturally" inclined to listen with the intention of learning.
El poder y la cultura dominantes no tienen la tendencia "natural" a escuchar con la intención de aprender.
Identification of delinquent inclinations in children through collection of information and scientific tests
Identificación de tendencias delictivas en los niños mediante recopilación de información y pruebas científicas;
My appeal to you is that, to the extent that such inclinations persist, this is the last place they should be exercised.
Lo que deseo decirles es que, en la medida en que persistan esas tendencias, este es el último lugar en que debieran manifestarse.
Public trust is being explored by various means, including on the basis of the inclination of businesspeople and others to use the courts.
La confianza pública se estudia de distintas maneras, entre ellas, sobre la base de la tendencia de empresarios y otros a recurrir a los tribunales.
Men are inclined to reasoning and rationalism, whereas women have a fundamental tendency to be emotional.
El hombre está inclinado al razonamiento y al racionalismo, en tanto que la mujer tiene una tendencia fundamentalmente emocional.
Surely my inclinations are paramount.
Seguro que mis tendencias son primordiales.
You know, you are inclined to lose things.
Tienes tendencia a perder cosas.
She has an inclination of violence acting.
Tenía tendencias violentas.
If we're inclined to dance and sing
Si tenemos tendencia a bailar y cantar
He's inclined to apoplexy.
Tiene tendencia a la apoplejía.
I'm inclined to be lazy.
Tengo tendencia a ser vago.
Oh, that's a good inclination.
Ah, esa es buena tendencia.
You're inclined to be a little...
Tiene tendencia a ser un poco...
Every woman is naturally inclined to fall.
Toda mujer tienen una tendencia natural a pecar.
And if he has the inclination.
Y si él tiene la tendencia.
She inclined to be passive.
Tenía tendencia á la pasivi­dad.
I’m inclined to think it is.
Tengo cierta tendencia a creer que sí.
And that it had aggressive inclinations.
Y que tenía cierta tendencia a mostrarse agresiva.
This and her inclination to predict.
Aquello y la tendencia de ella a predecir cosas.
He would be inclined to influence his neighborhood.
Tendría tendencia a influir en ella.
Very reliable but inclined towards caution.
—Muy fiables, pero con tendencia a la cautela.
Are you likewise inclined to be thorough?
¿Y tú también tienes tendencia a ser tan perfecto?
With an inclination to believe in archetypes of goodness.
Con la tendencia a creer en los arquetipos de bondad.
‘And me,’ said Maxine, ‘and I’m not that way inclined.’
—Ya mí —dijo Maxine—. Y eso que yo no tengo esa tendencia.
Some people account for this by the fact that persons from ethnic minorities are more inclined to take to crime because of their idleness.
Hay quienes opinan que esta situación obedece a que las personas pertenecientes a las minorías étnicas tienen más propensión al delito a raíz del desempleo.
It is in that vein that we also regret the marked inclination towards unilateralism by the principal international protagonists.
Es en esa misma línea que también lamentamos la marcada propensión al unilateralismo de los principales actores internacionales.
She did however acknowledge that in the early years of childhood, girls were more inclined to be given toys and to be encouraged to engage in activities that related to baby and home care.
Con todo, reconoce que en los primeros años de la infancia existe la propensión de dar a las niñas juguetes que se relacionan con los bebés y la atención del hogar, y de estimularlas a que se dediquen a esas actividades.
She also highlighted the key role that women could play in joint ventures, as foreign companies were often more inclined to work with local firms run by women.
Subrayó también el papel fundamental que la mujer podía desempeñar en las empresas mixtas, ya que las empresas extranjeras solían mostrar una mayor propensión a trabajar con empresas locales dirigidas por mujeres.
An inclination to achieve absolute security by gaining a military edge has been on the rise.
Hay una mayor propensión a conseguir la seguridad absoluta mediante la ventaja del poderío militar.
Schools of general education have an equal percentage of male and female students, however girls are more inclined to seek college and university education (girls account for 60% of students at all levels of education).
Las escuelas de enseñanza general tienen igual porcentaje de estudiantes varones y mujeres, pero éstas tienen más propensión a obtener educación secundaria y universitaria (las muchachas representan el 60% de los estudiantes en todos los niveles de educación).
9. Given that child marriage is still practised in the State party, partly because of the inclination of judges to waive the statutory minimum marriage age, please explain on what basis the minimum age is waived and what measures are taken or planned to end child marriage.
9. Puesto que el matrimonio en la infancia es una práctica sistemática en el Estado parte, debido en particular a la propensión de los jueces a conceder dispensas en relación con la edad mínima legal para contraer matrimonio, se ruega precisen en qué criterios se basa la concesión de dichas dispensas e indiquen las medidas que se han adoptado o se prevé adoptar para poner fin al matrimonio en la infancia.
Another aspect arising from the Internet that has come to the Special Rapporteur’s attention is the inclination of Governments to regulate and control access to this electronic network.
40. Otro aspecto de Internet que ha llegado a conocimiento del Relator Especial es la propensión de algunos gobiernos a regular y controlar el acceso a esta red electrónica.
Who would have the inclination to do this?
¿Quién podría tener la propensión a hacer esto?
There was a general inclination to smile among the audience.
Se advertía en el público una propensión generalizada a la sonrisa.
Why did women have such a high inclination to tears?
¿Por qué las mujeres tenían aquella propensión al llanto?
There's a similarity there, an inclination towards violence.
Existe una inconfundible similitud, cierta propensión a la violencia.
His mind is naturally inclined towards the contemplative mode.
Una propensión natural de su mente lo inclina hacia la contemplación.
“Diablo is biologically inclined to be aggressive,” Rivera had said.
—Diablo tiene una propensión biológica a la agresividad —había dicho Rivera.
He felt the inclination to stutter, just as the woman doctor had predicted.
Sintió cierta propensión a tartamudear, tal y como había predicho la doctora.
“I think you mean genetically inclined,” Juan Diego had corrected him.
—Querrás decir una propensión genética —lo había corregido Juan Diego.
Was there something about his softness, and his inclination to forgive, which almost provoked bad behaviour in others?
¿Había algo en su dulzura, y en su propensión a perdonar, que casi provocaba la maldad del prójimo?
I had never had many friends; my natural inclination had been to isolate myself, like Sigrid.
Nunca había tenido muchas amigas, tenía una propensión natural a aislarme, como Sigrid.
noun
There are some steep inclines here, but I think I can handle it.
He hecho algunas bajadas sencillas pero creo que puedo manejarlo.
I've just got to set the level for the incliners.
Tengo que nivelarlo para la bajada--
We talked to the driver, who swears that he put blocks under the tires to prevent the truck from rolling down the alley, which is on an incline.
hablamos con el chofer, que jura puso unos tabiques en las llantas para prevenir que el camion rodara sobre el callejon que esta en bajada.
They made it roll down the inclined floor.
La hacían rodar por el suelo en bajada.
When they had come down the steep incline into the canyon, there had been only four tents.
Cuando habían bajado por el empinado declive del desfiladero, había sólo cuatro tiendas.
But the men who’d gotten out of the truck showed no inclination to get back in and leave;
Pero los hombres que se habían bajado de la furgoneta no mostraron la menor intención de montarse de nuevo e irse.
My feeling of tension was painful, my heart hammered irregularly, and I incline to believe that the blood left my face.
Estaba tan tenso que sentía dolor, mi corazón había emprendido un galope arrítmico y creo que la sangre de la cara se me había bajado a los pies.
Comes to a deep ravine. Stops the car on an incline near the brink, pulls the emergency brake, turns off the engine, and puts the car in neutral.
Llega a un barranco muy profundo, frena en una bajada, cerca del borde, echa el freno de mano, apaga el motor y deja el coche en punto muerto.
At the top of the incline, McAuliff spun the wheel to the right, pressed the accelerator to the floor, and raced past three automobiles on the steep descent, forcing a single approaching car to crowd the kerb.
En la parte alta de la subida, McAuliff giró el volante hacia la derecha, apretó el acelerador a fondo y pasó corriendo tres vehículos en la abrupta bajada, forzando a un único auto que se acercaba a tirarse sobre la vereda.
The curtains were drawn, the door locked, and her sensors stationed outside to warn her of intruders: for she was not inclined to explain her state to any hotel staff who might see it.
Las cortinas estaban bajadas, la puerta cerrada con llave y sus sensores montaban guardia en el exterior para avisarla de la presencia de cualquier intruso: porque no tenía ganas de explicarle su estado a ningún miembro del personal del hotel que pudiera verla por accidente.
The bus moved off, slow and ponderous, on the same route Reacher had taken the day before, past the stop where he had gotten off at the bottom of the three-lane hill, and onward up the steep incline towards the 110th HQ.
El autobús arrancó, despacio y como si le costase rodar, y tomó la misma ruta que Reacher había seguido el día anterior, más allá de la parada en la que se había bajado, por la ladera de la colina con la carretera de tres carriles, y adelante, hacia arriba, por la pendiente que llevaba al cuartel general de la 110.
Cars hugged the curbs, and we blew past cross streets at eighty, our siren blaring, speeding uphill at full throttle, going airborne for a few heart-stopping seconds before dropping onto the downside curve of the incline—and even so, we lost the Mercedes at Leavenworth as cars and pedestrians clogged the intersection.
Los coches se pegaban a las aceras mientras cruzábamos las calles a toda velocidad con la sirena encendida, subiendo cuesta arriba a todo gas y manteniéndonos en el aire durante unos segundos antes de caer en la vertiente de bajada de la cuesta. Aun así perdimos al Mercedes en Leavenworth mientras los coches y los peatones colapsaban el cruce.
noun
In Dushanbe, we are inclined to consider all such acts as nothing other than Islamic opposition's policy of refusing to engage in constructive dialogue and of completely undermining the inter-Tajik talks.
En Dushanbé se considera que todos esos actos forman parte de la línea de conducta trazada por la oposición islámica encaminada a no participar en un diálogo constructivo y a sabotear en definitiva las negociaciones entre las partes tayikas.
29. Our inclination, which closely mirrors the arguments raised in Vienna and reflected in the 1969 Convention, is to take a restrictive approach to the grounds for invalidity in general and the one mentioned in the preceding paragraph in particular.
Desde luego, nos inclinamos, siguiendo de cerca las discusiones planteadas en Viena y que se recogieron en la Convención de 1969, por ofrecer un punto de vista restrictivo en relación con las causas de nulidad, en general, y en particular con la que se ha analizado en las líneas anteriores.
51. Turning to the economy measures in the area of conference services announced by the Secretary-General on 26 August 1993, his delegation, while generally inclined to support the Secretary-General's efforts to eliminate wastage, was deeply concerned that he had adopted those measures without having consulted Member States in advance.
51. Con respecto a las medidas de economía relativas a los servicios de conferencias anunciadas por el Secretario General el 26 de agosto de 1993, la delegación del Japón señala que si bien está dispuesta, en líneas generales, a apoyar los esfuerzos del Secretario General por eliminar los derroches, deplora profundamente que, en este caso, haya procedido sin consultar previamente a los Estados Miembros.
An evaluation shows that girls are more inclined to use the hotline than boys and that youngster down to the age of 13 experience dating violence.
Una evaluación indica que las niñas son más proclives que los niños a utilizar la línea telefónica de asistencia y que jóvenes de incluso 13 años son víctimas de violencia en sus relaciones de pareja.
The road was straight with a gentle incline.
El camino subía en línea recta, con una suave pendiente.
The sun was already inclining towards the western heights.
El sol declinaba ya hacia la alta línea de montañas que cerraba el horizonte por el oeste.
Doctor Roseberry was inclined to react ironically to the last line of the song.
El doctor Roseberry tendía a reaccionar irónicamente con la última línea de la canción.
Into line - left turn!” and “Troop Seven - left incline, forward!”
En línea… ¡media vuelta a la izquierda!» y «¡Pelotón Siete, a la derecha, adelante!».
The witch turned and inclined her gleaming mask towards the line of trees to the north.
La bruja se volvió e inclinó la bruñida máscara hacia la línea de árboles del norte.
The narrow ledge inclined, generally, at a 45-degree angle and was slippery with moisture.
La estrecha cornisa se inclinaba, en líneas generales, en un ángulo de cuarenta y cinco grados, y era muy resbaladiza a causa de la humedad.
Of course I don’t have the energy or the inclination this time around, so I improvise, keeping it very general.
Evidentemente, no tengo ni la energía ni las ganas de hacerlo, e improviso una respuesta sobrevolando líneas muy generales.
The freighters on the trail and the residents stationed along the line were inclined to take seriously any news at all that was bad.
Todos los acarreadores y residentes en la línea eran propicios a tomar en serio cualquier mala noticia.
On the Sink Line, passing over the shantytown of Spatters, toward the incline and grand houses of Vaudois Hill.
En la línea Hundida, pasando sobre las chabolas de Salpicaduras en dirección a la pendiente y las grandes mansiones de la colina Vaudois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test