Translation for "in the course of time" to spanish
In the course of time
adverb
Translation examples
88. While new variations of the Tobin tax have been suggested in the course of time, five criticisms of the economic and environmental justification of the tax have been made.
Aunque en el curso del tiempo se hayan sugerido variaciones nuevas del impuesto de Tobin, se han hecho cinco críticas de la justificación económica y ecológica del impuesto.
14. The drafters of the Constitution could not enter into detail or foresee all the particular cases that would arise in applying the basic norm intended to govern the life of the country over the course of time.
14. Los constituyentes no pudieron descender al detalle ni tampoco prever todos los casos particulares que ocurrirían en la aplicación de la norma fundamental destinada a regir la vida del país en el curso del tiempo.
The output was lower owing to several factors associated with the tool itself and the relatively short period of 2 weeks in which to complete each course, which makes it difficult for staff in the field to complete the courses in time.
El menor número obedeció a varios factores relacionados con la propia herramienta y al período relativamente corto de 2 semanas en el que hubo que completar cada curso, lo que dificulta que el personal sobre el terreno pueda terminar los cursos a tiempo.
They organize and provide preparatory courses - full-time residential courses for parents and children from 3 years of age to the beginning of the school attendance living in socially and culturally disadvantaging environment and long-term regular daily courses for parents and children from 3 years of age to the beginning of the school attendance living in socially and culturally disadvantaging environments having children.
En estos centros se organizan e imparten cursos preparatorios consistentes en cursos a tiempo completo, en régimen de internado, para padres y niños desde los 3 años hasta la edad de inicio de la escolarización obligatoria que viven en entornos que los ponen en una situación de desventaja social o cultural, así como cursos de día de larga duración destinados al mismo grupo de padres y niños.
Well, that wouldn't mean much in the course of time.
No creo que tenga importancia en el curso del tiempo.
McCoy, back somewhere in the past, has effected a change in the course of time.
McCoy retrocedió a algún lugar del pasado y produjo un cambio en el curso del tiempo.
In the Course of Time (Kings of the Road)
EN EL CURSO DEL TIEMPO
They take place within space, and they take place in the course of time.
Tienen lugar dentro del espacio, y tienen lugar en el curso del tiempo.
If so, in the course of time we should all share the event.
Si es así, en el curso del tiempo todos nosotros compartiremos ese acontecimiento.
Naturally not. Accidents draw normal people, too, in the course of time.
—Claro que no. Los accidentes también atraen a gente normal, en el curso del tiempo.
But one of them was too close behind the leader, could not change course in time. He went down as well.
Pero uno de ellos estaba demasiado cerca detrás del jefe y no pudo cambiar el curso a tiempo.
Nonetheless, in the course of time he and the bearer had become friends, as nearly as was possible.
Sin embargo, en el curso del tiempo él y el portador del nombre se habían vuelto tan amigos como era posible serlo en aquellas circunstancias.
The course of time…. The bandwidth of communication was immense, the media not only electromagnetic but neutronic and gravitronic.
El curso del tiempo… El ancho de banda de la comunicación era inmenso, los medios no solo eran electromagnéticos, sino neutrónicos y gravitrónicos.
Would the noise of machine guns and bombs die down at last and allow him to listen to the furtive course of time passing?
¿Acabaría el estruendo de la metralla y de las bombas acallándose hasta permitirle escuchar el furtivo curso del tiempo?
Between the city and him, between the world and him, existed this object from the past, which did not vacillate before the course of time but resisted and reflected it.
Entre la ciudad y él, entre el mundo y él, existía ese objeto del pasado que no vacilaba ante el curso del tiempo, lo resistía a la vez que lo reflejaba.
Although the letter I’d sent to the investors in Acassuso had nothing to do with what was happening, I would still have liked to unwind the course of time.
Aunque la carta que yo había enviado a los rentistas de Acassuso nada tenía que ver con lo que estaba pasando, de todos modos me habría gustado deshacer el curso del tiempo.
She knew that the initial tensions would ebb, that fears and uncertainties would vanish over the course of time, that the boys would eventually become friends.
Sabía que las tensiones iniciales se suavizarían, que los miedos e incertidumbres desaparecerían con el curso del tiempo, que los chicos llegarían a ser amigos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test