Translation for "in no time" to spanish
Translation examples
adverb
That is to say, by that time the political agreements need to have been formalized into an electoral framework.
Es decir, que en ese instante sería necesario que los acuerdos políticos se hubieran formalizado en un marco electoral.
For the time being, and to be more cautious, my aim is to look briefly at the Court's current good fortune and to explore the reasons for it.
Por el momento, y para ser más prudente, lo que quiero es estudiar un instante esta buena fortuna de la Corte y explorar las razones.
At that time, I and the Minister for Foreign Affairs provided the most up-to-date information to the Assembly on the country's situation.
Este servidor y la Ministra de Relaciones Exteriores de la República de Honduras proporcionamos en esa oportunidad una información completa de la situación en aquel instante de la vida del país.
The ignition energy is provided by a 1.5 kVA/230 (115) V insulating transformer, which is switched for a short time period to this igniter.
La energía de ignición procede de un transformador aislante de 1,5 kVA/230 (115) V que se conecta durante un breve instante a este inflamador.
It means the "right time", the propitious moment when an idea - a proposition - is liable to be accepted by the collective
Significa "el instante preciso", el momento oportuno en que una idea, una proposición, es susceptible de ser recibida por la conciencia colectiva.
Every nation has times that are landmarks in its history.
Cada nación tiene instantes que marcan su historia.
Invitations to this concert will now be distributed in the room by Ambassador March's delegation, and I would merely request colleagues to stay a moment or two, until such time as they have received the invitations.
La delegación del Embajador March repartirá ahora en la sala invitaciones para este concierto, así que les pediría que se quedasen unos instantes más, hasta que las hayan recibido.
It is obligatory as from the time that the person charged is committed for trial, as is the guarantee of assistance of counsel free of charge for anyone unable to afford counsel.
Es obligatorio desde el instante de sometimiento a proceso del inculpado, como también lo es la garantía de defensa gratuita para quien carece de medios para costearla.
There is no time to lose.
No tienes un instante que perder.
“For the time being.”
—Un instante todavía.
During those times, I was her.
En esos instantes, yo era ella.
So I was for the time.
De hecho, lo fui un instante.
I was standing at the time.
Yo estaba de pie en ese instante.
The only time you're
el único instante
Hold onto that time!
—¡Permanece en ese instante!
but this was no time for petty fears;
Pero fue sólo un instante;
There was silence for a time.
Durante unos instantes ambos callaron.
We'll be out of your face in no time.
Desapareceremos en un santiamén.
Climb on. We'll get you there in no time.
Te llevaremos en un santiamen.
You'll dry in no time.
Te secarás en un santiamén.
- I'll have her fixed in no time.
- Lo repararé en un santiamén.
Have it up in no time.
Lo tendré puesto en un santiamén.
Have it fixed in no time.
Lo arreglo en un santiamén.
We'll be done here in no time.
Terminaremos en un santiamén.
Nah. I'll have you pruned up in no time.
Te podaré en un santiamén.
He'll solve it in no time now.
Ahora lo resolverá en un santiamén.
They would massacre each other in no time.
Se matarían unos a otros en un santiamén.
In no time, Bride was packed.
Bride estuvo lista en un santiamén.
In no time at all, Mom was standing in the doorway.
En un santiamén mamá estaba en mi puerta.
The shareholders would have us behind bars in no time.
Los accionistas nos encerrarían en un santiamén.
They finished the bread and cheese in no time.
Terminaron el pan y el queso en un santiamén.
In no time they had formed an impenetrable ring.
En un santiamén formaron un círculo impenetrable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test