Translation for "in compliance" to spanish
Translation examples
The compliance group administers the compliance mechanism.
El grupo encargado de velar por el cumplimiento administra el mecanismo relativo al cumplimiento.
17. [Implementation] [Compliance] [Implementation and compliance] committee
17. Comité [de aplicación] [de cumplimiento] [de aplicación y cumplimiento]
CHAPTER VIII Compliance Manual, Compliance Committee and Compliance Officer
Manual de Cumplimiento, Comité de Cumplimiento y Oficial de Cumplimiento
(g) Compliance system is supported and compliance monitoring is facilitated;
g) Se apoya el sistema de cumplimiento y se facilita la supervisión del cumplimiento;
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others.
El cumplimiento de cada uno de estos acuerdos es necesario en función del cumplimiento de los otros.
[Implementation] [Compliance] [Implementation and compliance] committee
Comité [de aplicación] [de cumplimiento] [de aplicación y cumplimiento]
RESOLUTION OF COMPLIANCE QUESTIONS THROUGH ENQUIRY BY COMPLIANCE MEETING:
SOLUCIÓN DE LAS CUESTIONES DE CUMPLIMIENTO MEDIANTE LA INVESTIGACIÓN POR UNA REUNIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO:
The Kyoto Protocol’s compliance system should encourage “compliance-pull” and facilitate compliance.
2. El sistema de cumplimiento establecido en el Protocolo de Kyoto deberá promover “la estimulación del cumplimiento” y facilitar el cumplimiento.
It was closed by Mayor Wasicsko in compliance with the state control board's emergency management of the city's finances.
Fue cerrada por el alcalde Wasicsko en cumplimiento con el consejo regulador del estado de la situación de emergencia financiera de la ciudad.
Which is why, in compliance with transplant protocol,
Que es por lo que, en cumplimiento del protocolo de transplantes,
And in compliance with the eugenics laws of 2015 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state.
En cumplimiento de las leyes eugenéticas de 2015 todo agnate será conservado en estado vegetativo.
The museum and this hologram were donated in compliance with a court order I'm not allowed to discuss.
El museo y este holograma Fueron donados en cumplimiento con una orden judicial No se me permite hablar.
22 trillion in benefits versus half a trillion in compliance costs.
22 trillones en beneficios, contra medio trillón en cumplimiento.
As soon as the city's licensed bars, saloons, and nightclubs had closed down in compliance with the new law, thousands of illegal speakeasies had opened up.
En cuanto los bares, tabernas y salones de baile autorizados en la ciudad cerraron en cumplimiento de la nueva ley, miles de tabernas clandestinas ilegales... speakeasies... abrieron.
Never a dull moment here in Compliance.
Nunca un momento aburrido aquí en Cumplimiento.
I think you'd better set up your squad in compliance with international laws.
Creo que será mejor que configura su fusilamiento en cumplimiento de las leyes internacionales.
Well, in the next couple of weeks, the court will make the ruling official, and then he'll be remanded to the appropriate facility in compliance with that ruling.
En las próximas semanas, el tribunal hará oficial el fallo y luego lo enviarán a la instalación apropiada en cumplimiento con el fallo.
I expect you to not condition Mr. Rollins's release on his admission of guilt... in compliance with the law, and the order I just received - from the Appeals Court.
Espero que no condicionen la liberación del Sr. Rollins, a su admisión de culpabilidad... en cumplimiento de la ley, y la orden que acabo de recibir de la corte de Apelaciones.
“A Compliance dossier?”
—¿Un dosier de Cumplimiento de la Normativa?
Dossier 3E—Compliance
Dosier 3E — Cumplimiento de la Normativa
Compliance!” TAC chirped brightly.
—¡Cumplimiento! —trinó TAC con alegría.
Compliance mandatory.” 130 decibels.
—Lo anterior es de obligado cumplimiento. —130 decibelios.
‘They’re not completely stupid, and payments would be tied to compliance.’
—No son tontos del todo, y los pagos estarán sujetos al cumplimiento de los acuerdos.
The director of the Internal Compliance Unit blanched slightly.
El director de la Unidad de Cumplimiento Interno palideció levemente.
Clearly our mutual trust is an insufficient guarantee of compliance.
Obviamente la confianza mutua no es garantía suficiente para el cumplimiento.
“I want to see her 3E Compliance dossier.”
—Quiero ver su dosier Tres E, «Cumplimiento de la Normativa».
I contemplated compliance and concocted countermeasures. I strategized.
Contemplé el cumplimiento de la cita y confeccioné contramedidas. Tracé estrategias.
CERTIFICATE OF COMPLIANCE
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
International compliance
a) Conformidad internacional
Statement of compliance
Declaración de conformidad
Director, Compliance and Facilitation
Director, Conformidad y Facilitación
The console display indicated compliance.
La consola indicó conformidad.
They requested my full compliance.
Y me han pedido que expresara mi absoluta conformidad.
To achieve this, we do not need European help, but European compliance.
Para conseguir eso no necesitamos la ayuda europea, pero sí su conformidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test