Translation for "in all the circumstances" to spanish
In all the circumstances
Translation examples
The defence presented all these circumstances in detail and in writing.
La defensa expuso todas estas circunstancias de manera pormenorizada y por escrito.
In all such circumstances, it is difficult for cases to proceed.
En todas estas circunstancias resulta difícil llevar adelante los procesos.
Consequently, the detention of the authors was reasonable and necessary in all the circumstances.
Por lo tanto, la detención de los autores fue razonable y necesaria en todas las circunstancias.
All relevant circumstances of the official act are to be documented;
Se dejará constancia de todas las circunstancias pertinentes de la intervención oficial.
The courts generally look at all the circumstances of the case.
Los tribunales consideran generalmente todas las circunstancias del caso.
The draft Convention appears to recognize this in its reference to "all the circumstances".
El proyecto de convención parece reconocerlo al referirse a "todas las circunstancias".
44. In all the circumstances, the UNPROFOR performance in Bosnia is notable.
44. La actuación de la UNPROFOR en Bosnia ha sido notable en todas las circunstancias.
The Panel is satisfied that each of the recommendations made is reasonable in all the circumstances.
El Grupo considera que cada una de sus recomendaciones es razonable en todas las circunstancias.
All these circumstances discourage the reporting of incidents.
Todas estas circunstancias desalientan las denuncias.
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances.
Además, la reparación debe ser razonable teniendo en cuenta todas las circunstancias.
All these circumstances now seem to hover close.
Todas estas circunstancias se ciernen ahora sobre mí.
Let us forget for a moment all our circumstances.
Olvidemos por un instante todas nuestras circunstancias.
'You haven't heard all the circumstances, Bret.'
—Bret, usted no conoce todas las circunstancias.
In all the circumstances this seems to me to be a moderate sum.
Consideradas todas las circunstancias, me parece una suma moderada.
‘ “Uniting all these circumstances, I now issue my edict;
—«Teniendo en cuenta todas esas circunstancias, promulgo mi edicto.
Maybe you haven't remembered all the circumstances correctly."
Tal vez no recuerdas correctamente todas las circunstancias.
He knows all the circumstances, and can give formal evidence of identification.
Conoce todas las circunstancias y puede identificar a la víctima.
All the circumstances surrounding the accident . People are saying some things.
Todas las circunstancias alrededor del accidente… La gente dice cosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test