Translation for "imprint in" to spanish
Translation examples
7. One of the sad facts discovered during the work of rehabilitation is that the aim of torturers is to imprint their victims with horrors which will not only continue to follow them for the rest of their lives but will also adversely effect any personal relationships the victim has with other human beings.
7. Uno de los hechos más tristes que se ponen de manifiesto en el curso de la labor de rehabilitación es que la finalidad de los torturadores es imprimir en sus víctimas horrores que no sólo le seguirán durante el resto de su vida, sino que además influirán negativamente en las relaciones personales que la víctima pueda tener con otros seres humanos.
A brain that you tried to imprint with a traitor's consciousness,
―Un cerebro que han intentado imprimir con la conciencia de un traidor.
But then they chose to imprint someone else's consciousness on your brain.
Pero luego eligieron imprimir la conciencia de otro en tu cerebro.
Much easier than imprinting something as volatile as the alpha.
Mucho más sencillo que imprimir algo tan volátil como la simulación de nivel alfa.
There he will imprint the open hand of a tiny girl on the cool wall.
Allí imprimirá la mano abierta de la muchachita sobre el muro fresco.
As Lascaille had intimated, the Jugglers could imprint these patterns as well as encode them.
Tal y como había sugerido Lascaille, los Malabaristas podían imprimir y codificar estos modelos.
She hesitated, and then embraced him fiercely, as if to imprint his outline on hers.
Vaciló un instante, y luego lo abrazó con fiereza, como queriendo imprimir su contorno en su figura.
Someone had even taken time to imprint the port side with PROMETHEUS FOUNDATION.
Alguien había llegado incluso a tomarse su tiempo para imprimir las palabras «Fundación Prometeo» en la parte de babor.
"Distrans," he said, thinking they might imprint a message onto a bat's voice and dispatch it with the alarm.
- Distrans -dijo, pensando que podían imprimir un mensaje verbal en un murciélago y enviarlo con la alarma.
31. The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today.
El pasado ha dejado una profunda huella en el Timor-Leste de hoy.
It is the treasure that bears the undeniable imprints of our past.
Es tesoro que lleva las huellas innegables de nuestro pasado.
The final text agreed to bear the imprint of these debates.
En el texto final convenido se reflejan las huellas de esos debates.
The century that is drawing to a close has left a deep imprint on human history.
Está concluyendo un siglo que ha imprimido profunda huella en la historia de la humanidad.
It was the hope of his country that those significant occasions would leave an imprint in the history of humanity.
Su país confía en que esos importantes acontecimientos dejen huella de su paso en la historia de la humanidad.
His Majesty King Moshoeshoe II left an important imprint upon the history of his people.
Dejó la figura de Su Majestad, el Rey Moshoeshoe II, huella significativa en la historia de su pueblo.
However, he left his imprint on international diplomacy.
No obstante, dejó su huella en la diplomacia internacional.
In Liberia, the Special Representative focused on the imprint that wartime sexual violence had left on society.
En Liberia, la Representante Especial centró su atención en las huellas que habían dejado en la sociedad las violencias sexuales cometidas durante la guerra.
Forensic evidence showed that an imprint of a bullet in the warehouse door was of a different calibre to the police weapons.
Las pruebas forenses revelaron que la huella de bala en la puerta del almacén era de un calibre distinto del de las armas de la policía.
I'd wake up in the morning and have its imprint in my palm.
l'd despertar por la mañana y tener su huella en mi palma.
Look at the imprints in the dirt...
Mira las huellas en la tierra...
Love leaves its signature behind as imprints in the sands of time
El amor deja su firma detrás como huellas en la arena del tiempo
Look here, an imprint in the sawdust...
Mira aquí, una huella en el aserrín...
The license plate imprinted in Ken's car is registered to Ronald Hanlon.
La matricula que dejó la huella en el coche de Ken está registrada a nombre de Ronald Hanlon.
Lanie, there's an imprint in the blood.
Lanie, hay una huella en la sangre.
I'm trying to put the imprint in her mind. Now look at her.
Intento dejar una huella en su mente.
An imprint in the blood is your best lead?
¿Una huella en la sangre es su mejor pista?
So hard that there's an imprint in my skull.
Tan fuerte que hay una huella en mi cráneo.
You're the one who taught me how to find snapped twigs and imprints in the soil.
Eres el que me enseñó como encontrar ramitas rotas y huellas en el suelo.
You can see the imprint of his buttocks, the imprint of his testicles, the imprints of the kettle and the dish.
Puedes ver las huellas de sus nalgas, las huellas de sus testículos, las huellas de la tetera y el plato.
An imprint, no more.
Una huella, nada más.
The imprints were identical.
Las huellas eran idénticas.
The hand imprints were perhaps placed on the walls in imitation of the imprints of the bear.
Las huellas de manos quizá estaban colocadas sobre las paredes imitando las huellas del oso.
The Imprints of Early Infancy
Las huellas de la primera infancia
Fresh imprints in the grass;
Las huellas eran más recientes en la hierba;
a kind of poisonous imprint.
Una especie de huella venenosa.
The Imprint of the German Deserter
La huella del desertor alemán
An imprint of me resides there.
Una huella mía reside allí.
The Imprints of Experience       50
Las huellas de la experiencia …… 73
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test