Translation for "impoverished areas" to spanish
Translation examples
In total, the Central African Republic currently has some 197,000 internally displaced persons and hosts nearly 30,000 refugees, mostly living in impoverished areas.
En total, en esta última hay actualmente unos 197.000 desplazados internos y casi 30.000 refugiados, la mayoría de los cuales vive en zonas empobrecidas.
An increasing number of displaced people are joining populations who suffer from chronic deprivation in impoverished areas of big cities.
Un número cada vez mayor de desplazados se suma a poblaciones que padecen privaciones crónicas en zonas empobrecidas de grandes ciudades.
An iron deficiency eradication campaign is under way in impoverished areas.
Hay una campaña de erradicación de la carencia de hierro en marcha en las zonas empobrecidas.
It has been implementing a national programme of compulsory education in impoverished areas since 1995.
Desde 1995 viene aplicando un programa nacional de enseñanza obligatoria en las zonas empobrecidas.
Further efforts to implement the plan focused on ensuring that residents of impoverished areas have the opportunity to learn and grasp the principles of personal health care.
El esfuerzo consecutivo de aplicación se centró en garantizar a los habitantes de las zonas empobrecidas la oportunidad de conocer y entender los principios de la salud personal.
Prostitution is a fact of life and a source of income for some girls and women, especially in impoverished areas such as Bunia.
La prostitución es ley de vida y una fuente de ingresos para algunas adolescentes y mujeres, especialmente en zonas empobrecidas como Bunia.
14. There has been an increase in gang activities in impoverished areas of Port-au-Prince.
Ha aumentado la actividad de las bandas delictivas en las zonas empobrecidas de Puerto Príncipe.
Moving forward, her Government would pay special attention to improving the situation of children in impoverished areas.
También en esta dirección, su Gobierno prestará especial atención a la mejora de la situación de los niños de las zonas empobrecidas.
The Ministry of Health, however, has led the way by operating numerous health projects in impoverished areas, such as the family planning project.
El Ministerio de Sanidad* ha tomado la delantera haciendo funcionar numerosos proyectos sanitarios en zonas empobrecidas, como el proyecto de planificación familiar.
This has resulted in housing of an unacceptable standard in impoverished areas where the lowest income groups tend to be located.
Como resultado de ello, las viviendas de zonas empobrecidas donde los grupos de ingresos más bajos tienden a instalarse son de calidad inaceptable.
And in impoverished areas where people wanted to forget about their reality because it was so bad, drug dealers had easy prey.
Y en zonas empobrecidas en las que la gente estaba deseosa de olvidarse de su realidad porque esta era horrible, los traficantes de droga encontraban presas fáciles.
UNICEF will leverage resources to improve access to quality IECD services for children with disabilities, Roma children and children from impoverished areas.
UNICEF movilizará recursos para mejorar el acceso a servicios de calidad de desarrollo integrado en la primera infancia para niños con discapacidad, niños romaníes y niños de áreas empobrecidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test