Translation for "impoliteness" to spanish
Impoliteness
noun
Translation examples
Aigoo, excuse me for my impoliteness.
Vaya hombre, perdón por mi descortesía.
Don't you think there's a limit to how impolite one can be?
¿No cree que hay un límite para la descortesía?
That is impolite.
Esto es una descortesía.
Please excuse our impoliteness.
Por favor disculpad nuestra descortesía.
I don't have a problem with a man drinking before breakfast, but it is impolite not to offer me any.
No tengo problemas con que un hombre beba antes de desayunar... pero es una descortesía que no me ofrezca.
Álvaro Lapuerta was very upset because no one phoned to thank Mr. Mir, and he thought that besides being impolite, someone might assume that the money hadn't been handed in.
Alvaro Lapuerta estaba muy disgustado porque nadie había llamado al Sr. Villar Mir a darle las gracias y, en fin, aparte de ser una descortesía alguien podía suponer que ese dinero no lo había entregado.
Yosaku, if you refuse this work, it would be extremely impolite. You should agree.
Yosaku, sería una gran descortesía que rehusaras el trabajo.
Excuse me, that's impolite.
Disculpen, eso es una descortesía.
With Extreme Impoliteness!
¡Con Extrema Descortesía!
Perhaps it is impolite.
Tal vez sea una descortesía.
It was impolite. Afterward I was ashamed.
Fue una descortesía. Luego lo comprendí y me arrepentí.
I would not be so impolite as to wonder.
—Nunca llegaría a la descortesía de preguntarlo.
Mentioning that they sat in a bar seemed impolite.
Mencionar que estaban sentados en un bar le pareció una descortesía.
He spoke sharply, though not impolitely, in German.
Habló con sequedad, aunque no con descortesía, en alemán.
For David had not spoken harshly, or even impolitely.
Pues David no había hablado con aspereza, o siquiera con descortesía.
You can ask me anything and it will never be impolite.
Puedes preguntarme lo que quieras. Nunca lo tomaría como una descortesía.
He had been disgracefully impolite and ungrateful towards Sir Arthur.
Su ingratitud y descortesía con sir Arthur habían sido una vergüenza.
‘Politeness or impoliteness—what does it matter in an affair of life and death?’
—¿Qué importa la cortesía o descortesía en una cuestión de vida o muerte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test