Translation for "implication" to spanish
Translation examples
Environmental implications
Implicaciones medioambientales
Policy implications for States
Implicaciones políticas para los Estados
The implications for CMS
Las implicaciones para la CMS
The implications are clear.
Las implicaciones están claras.
a. Financial implications
a. Implicaciones financieras
I appreciate the implications.
Asumo las implicaciones.
- The economic implications...
- Las implicaciones económicas...
- You understand the implications?
-? Entiendes las implicaciones?
There are international implications.
Hay implicaciones internacionales.
You see the implications?
¿ Ve las implicaciones?
Requiring less implication.
Requiriendo menos implicación
You resent the implication?
¿Resiente la implicación?
- The metaphysical implications.
- Las implicaciones metafísicas.
I resent the implication.
Resiento la implicación.
Think of the implications.
Piensen en las implicaciones.
The implication was clear.
La implicación era clara.
The implication was obvious.
—Las implicaciones eran obvias.
The implications are enormous.
Las implicaciones son enormes.
They had no implication.
Sin ninguna implicación.
IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL
CONSECUENCIAS PARA LA PAZ Y LA
I understand the implications.
Comprendo las consecuencias.
- but I understand the implications...
- pero entiendo las consecuencias...
Huge implications for cosmology.
Grandes consecuencias para la Cosmología.
- That was definitely the implication.
-Definitivamente fue una consecuencia.
What are the implications?
¿Qué consecuencias trae?
- I understand the implication.
- Entiendo las consecuencias.
- Implications for education ...
- Habrá consecuencias para el estudio...
Because of the implication.
Por culpa de las consecuencias
The implication was unthinkable.
Las consecuencias eran inimaginables.
The strategic implications .
Las consecuencias estratégicas...
The implications were overwhelming.
Las consecuencias eran abrumadoras.
‘It has implications for you.’
—Tiene consecuencias para usted.
Do you understand the implications?
—¿Comprendes las consecuencias?
Its implications terrified her.
Sus consecuencias la aterraban.
No other human rights may be established through interpretation or implication.
No pueden establecerse otros derechos humanos mediante interpretaciones o inferencias.
Energy issues were extensively covered by the Conference, either by direct reference or by implication.
La Conferencia examinó exhaustivamente las cuestiones energéticas ya sea por referencia directa o por inferencia.
20. Mrs. BONOAN-DANDAN pointed out several erroneous implications in the Permanent Representative's letter.
20. La Sra. BONOAN-DANDAN señala varias inferencias erróneas en la carta del Representante Permanente.
This has important policy implications: the economic importance of rural women's activities must be fully recognized.
Esto tiene una importante inferencia política, a saber: la necesidad de que se reconozca plenamente la importancia económica que tienen las actividades de la mujer de las zonas rurales.
This implication arises from the system of representative government created by the Constitution.
Esta inferencia surge del sistema de gobierno representativo creado por la Constitución.
By implication, this Section can be invoked to prohibit practices of racial discrimination by any groups of persons or societies.
Por inferencia, podrá invocarse este artículo para prohibir prácticas de discriminación racial por cualesquier grupos de personas o sociedades.
The words "even with her consent" have been omitted in the current code, to avoid the implication that it would be possible to abduct someone with that person's consent.
En el Código vigente se han omitido las palabras "aun con el consentimiento de ella", para evitar la inferencia de que sería posible raptar a una persona con su consentimiento.
If, however, the intention is announced, whether directly or by implication, it then becomes the criminal act of threatening to commit the illegal act in question.
Sin embargo, si la intención se anuncia, directamente o por inferencia, se convierte en el acto delictivo de amenazar con perpetrar el acto ilícito de que se trate.
VI. Implications for developing countries
VI. INFERENCIAS PARA LOS PAÍSES EN DESARROLLO 38 - 44 22
The real implication is why no mainstream media has picked upon this footage and thought that it was news.
La verdadera inferencia es porqué ningún medio mayoritario ha recogido esta filmación y pensado que era una noticia.
That's true, but your cynical implication that -
Es cierto, pero su cínica inferencia implicatoria...
The implication being that I meant...
- La inferencia es que...
Lila colored at the implication.
Lila se sonrojó ante la inferencia.
There are several unvoiced implications.
En esto hay varias inferencias implícitas.
But it is based on a very unlikely implication.
Pero está basado en una inferencia muy poco probable.
Byrnes could not believe the implications.
Byrnes no podía creer esa inferencia.
The implication is clear: There’s a lot you don’t know about me.
La inferencia es clara: «Hay muchas cosas que no sabes de mí».
This tacit implication, which Tom did not trouble to deny, made me nervous.
Esa inferencia tácita que Tom no se ocupó de disipar me puso nerviosa.
and that, by implication, men must adjust their society to its weapons rather than weapons to the needs of society.
y que, por inferencia, los hombres deben adaptar su sociedad a sus armas y no las armas a las necesidades de la sociedad.
indeed, he maintained that anyone who failed to see this implication had not understood Freud.
en efecto, sostenía que cualquiera que no alcanzara a captar tal inferencia no había entendido en absoluto a Freud.
Sometimes I compare Nature to a magician — myself by implication — working changes on a handful of tricks.
A veces, me gusta comparar la naturaleza con un mago, yo, por inferencia, que realiza cambios mediante un puñado de trucos.
Because, look, the implication of all the things he used to flagellate himself was that American democracy wasn’t democratic enough.
Porque, mirad, la inferencia de todas las cosas que utilizaba para flagelarse era que la democracia norteamericana no era suficientemente democrática.
303. In some cases, the issue by the mayor of an arrest warrant, especially on the charge of complicity in the genocide, may cause family members to take flight for fear of being implicated themselves.
303. En otros casos, la emisión de una orden de detención, en especial por el cargo de complicidad en el genocidio, puede provocar la huída de los parientes temerosos de verse también implicados.
In July 1944, Rommel was implicated in a plot to assassinate Hitler.
Hans Speidel eludió la complicidad.
He won't want us implicated for aiding and abetting.
Él no quiere que seamos involucrados por complicidad.
If the people who were killing each other in the arena were stereotypical foreigners, then by implication, if you were watching them, you were a Roman.
Si la gente que estaba matándose entre sí en la arena eran extranjeros estereotipados, entonces por complicidad, si tú ibas a verlos, es que eras romano.
He was still thinking about the gravity of their implications when they reached the head of the stairs.
Todavía estaba pensando en la gravedad de las complicidades cuando llegaron a lo alto de la escalera.
At worst, the police would suspect he was implicated in the deaths.
Y yendo mal las cosas, la policía podía incluso sospechar que él tenía alguna complicidad en las muertes.
There was a silence, as if there had been implications in the conversation which we hadn’t admitted at the time, but which were now percolating through.
Se produjo un silencio, como si durante la conversación se hubieran deslizado complicidades hasta entonces no admitidas.
Furthermore, you are now also suspected of being implicated in the death of your own chief of security, Kurt Ström.
Asimismo, es sospechoso de complicidad en la muerte de su propio jefe de seguridad, Kurt Ström.
And let me say this, Candy. I resent very much the implication that I might be guilty of complicity.
Y permítame que le diga, Candy, que me ofende profundamente la insinuación de que pueda ser culpable de complicidad.
I confess I wish she wasn’t dull.” “It is impossible, madame, that she should be dull,” said Mademoiselle, with an agreeably implicating smile.
Confieso que me gustaría que no fuera tan obtusa. —No puedo creer que sea obtusa, señora —dijo mademoiselle con una agradable sonrisa de complicidad—.
Jacob and Jonathan glance at each other with ironic implication, seeking mutual support as aliens in a world monopolised by female complaints. Jonathan smiles.
Jacob y Jonathan se miran entre ellos con complicidad irónica, buscando apoyo mutuo como alienígenas en un mundo monopolizado por quejas femeninas. Jonathan sonríe.
Then Duncan, a mere child of nine, had been wrongfully accused of involvement by Stablemaster Yresk, who was himself implicated in the bullring tragedy.
En aquel tiempo, Duncan, que apenas era un niño, había sido acusado de complicidad en el asesinato por Yresk, el responsable de los establos, quien era en realidad el implicado en la tragedia de la plaza de toros.
“MY FRIEND IS ILL,” Boscombe remarked, very quietly. At the back of his eyes, the eyes that the inscrutability of the sharp dry face could not control, he looked startled out of his five wits; not at the implication of guilt, but at something crashing and unforeseen.
—MI AMIGO está enfermo —observó Boscombe, sin mayor alharaca. A pesar de la inescrutabilidad de su rostro agudo y seco, no pudo controlar la expresión de los ojos, que demostraban haber perdido los cinco sentidos, no por la complicidad, sino por algo inesperado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test