Translation for "ill-judged" to spanish
Ill-judged
adjective
Translation examples
adjective
He survived this ill-judged marriage but two years.
Sobrevivió únicamente dos años a su imprudente matrimonio.
There would be other conversations later, about how ill-judged it was for a man of his standing, of his age, to throw himself into the firefighting efforts in such a reckless manner.
Más tarde, en otras conversaciones, se hablaría de lo imprudente que había sido que un hombre de su categoría, de su edad, se lanzase a apagar un incendio de forma tan temeraria.
‘A fine pair of fairies,’ quoth Chancey, with ill-judged humour.Then something very strange began to happen—or perhaps it had really begun to happen much earlier on.
“Vaya par de maricas”, comentó Chancey, con un humor imprudente. «Entonces empezó a ocurrir algo muy extraño, o quizá ya había empezado a ocurrir mucho antes.
I suspected it would take a lot more than one ill-judged shot to kill a four-hundred-year-old man whose blood was almost certainly supersaturated with Dream Fuel.
Supuse que haría falta mucho más que un tiro imprudente para matar a un hombre de cuatrocientos años cuya sangre debía estar sobresaturada de Combustible de Sueños.
‘I know you like plain-speaking, my beloved aunt,’ said Randall, ‘so you will not mind my telling you that I find your behaviour extremely officious.’ ‘Indeed?’ ‘And ill-judged,’ said Randall pensively. ‘I am not concern –’
—Sé que te gusta hablar claramente, estimada tía —dijo Randall—, así que no te importará si te confieso que encuentro tu comportamiento en extremo inoportuno. —Ah, ¿sí? —E imprudente —añadió él, pensativo. —No me importa lo…
Given that the princes of Orange had close marriage ties to the Stuart family, that they were giving the Prince of Wales refuge at their court, and that their ambassadors had besieged Parliament and Fairfax with pleas for the King’s life, to send one of the King’s prosecutors to Holland might seem ill-judged.
Dado que los príncipes de Orange estaban emparentados con la familia Estuardo, que estaba dando refugio en su corte al príncipe de Gales y que sus embajadores habían inundado al Parlamento y a Fairfax con súplicas por la vida del rey, el hecho de enviar a uno de los fiscales del rey a Holanda podría parecer imprudente.
‘Since you ask, Oscar,’ answered Brookfield, slowly, weighing his words as he spoke, ‘Since you ask … I thought it was rather like your speech at the opening of Lady Windermere—brilliant in its way, but wrong—ill-judged … just a touch self-regarding, just a touch too much.
—Ya que lo pregunta, Oscar —empezó Brookfield despacio, midiendo sus palabras—. Ya que lo pregunta, me ha parecido muy semejante al discurso que dio durante el estreno de Lady Windermere: brillante a su manera, pero equivocado, imprudente, ligeramente pagado de sí mismo y sin duda exagerado en extremo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test