Translation for "idle rich" to spanish
Translation examples
- The idle rich?
- ¿El rico ocioso?
- What about the idle rich?
- ¿Qué le parece el rico ocioso?
The idle rich can be such worriers.
El rico ocioso puede llegar a preocuparse en demasía.
“You speak from the perspective of the idle rich,” she said.
- Habla desde el punto de vista del rico ocioso.
Any one seeing them might have murmured: “The idle rich!” Nevertheless Poirot knew very well that the young man was neither rich nor idle.
Cualquiera diría a la vista de aquella pareja: «¡Un rico ocioso!» Pero Hércules Poirot sabía que aquel joven no era rico ni estaba ocioso.
He sang for capitalists, landlords, the idle rich... their wives and daughters.
Cantó para los capitalistas, los terratenientes, los ricos ociosos, sus esposas y sus hijas.
Me? I'm one of the idle rich.
Soy de los ricos ociosos.
Mostly idle rich homes.
Mayormente casas para ricos ociosos.
- I've lost interest hobnobbing with the idle rich.
Ya no me interesa codearme con ricos ociosos.
Are you one of the idle rich?
- ¿Es usted uno de los ricos ociosos?
We were just talking about George trying to make you a member of the idle rich.
Justo estábamos hablando de que George intenta hacerte miembro de los ricos ociosos.
You got to tomcat around with the idle rich.
Tienes que ir de macho alrededor de los ricos ociosos.
"Which red headed queen of mean hotel exec eaves husband and daughter to fend for themselves" whilehe builds vacation paradises fothe idle rich?
¿Qué reina pelirroja directora de un importante hotel deja que se las arreglen marido e hija mientras construye vacaciones paradisíacas para los ricos ociosos?
Just like the idle rich.
Como los ricos ociosos.
In fact, I belonged with the idle rich.
En realidad pertenecía al colectivo de los ricos ociosos.
You feast on the idle rich who flock to Elderberg.
Te aprovechas de los ricos ociosos que vienen en manada a Elderberg.
We could afford it, too, because by then we were what you might call the idle rich.
Además, podíamos permitírnoslo porque para entonces éramos lo que diríamos ricos ociosos.
FOUR The news that a killer was loose in a City more famous for its idle rich than Monte Carlo made banner headlines in the press of the world.
La noticia de que un asesino andaba suelto en una ciudad más famosa que Montecarlo por sus ricos ociosos, constituían grandes titulares en la prensa mundial.
"With those, we can live like idle rich blades for five tendays, at least," Farl said, eyes shining in the dim light of their hovel hideaway.
—Con eso podemos vivir como ricos ociosos durante casi dos meses, por lo menos —dijo Farl, cuyos ojos relucían a la mortecina luz de su choza y escondrijo.
Cap set square to deceive beggars and his one eye, a wet gem seeking out the sign which pointed the road to the limbo of the living, the deep carpeted womb of the idle rich.
El gorro encasquetado firmemente para engañar a los mendigos y el único ojo, una goma húmeda buscando el signo que indicaba el camino hacia el limbo de los vivos, la matriz espesamente alfombrada de los ricos ociosos.
They got on all right at first but then Bert remembered he was a communist and started saying anti-royalist things like ‘the idle rich’ and ‘parasites’, so grandma sent him back to the Singhs’ colour portable.
Al principio se llevaron bien pero, luego, Bert recordó que era comunista y empezó a decir cosas antimonárquicas, como «los ricos ociosos» y «parásitos», así que la abuela lo echó para que viera el «portátil en color» de los Singh.
What Timothy had told me was a dumb story, a sordid story, a downer, a bummer. A tale of the idle rich, mind-fucking each other in the usual fashion, worrying about virginity and propriety, creating little melodramatic operas starring themselves and their friends, with snobbishness and frustration spinning the plot.
Lo que Timothy acababa de contarme era una historia fea, mala, sórdida, una historia de ricos ociosos que se entretenían llenándose la cabeza según los criterios de moda, que se martirizaban con historias de virginidad y bienestar, y que se creaban pequeños melodramas según sus costumbres, donde entraban en escena junto con su entorno según un guión determinado por el snobismo y la frustración.
Once the Greek army, or at least its generals, found out that the gold-digging ants actually existed, many of them refused to go back home, settling in the region instead and leading the lives of the idle rich, raising miscegenated families amongst whom children with Grecian noses, blue or green eyes and yellow hair frequently coexisted with darker-haired, differently-nosed Himalayan siblings.
Una vez que el ejército griego, o al menos sus generales, descubrieron que las hormigas buscadoras de oro existían realmente, muchos de ellos se negaron a volver a casa, estableciéndose en cambio en la región y llevando una vida de ricos ociosos y formando familias mestizas en las que niños de nariz griega, ojos azules o verdes y pelo rubio coexistían frecuentemente con hermanos himalayos de pelo oscuro y diferentes narices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test