Translation for "idioms" to spanish
Translation examples
noun
I learned one idiom, one proverb and three new words.
Aprendí un modismo, un proverbio... y 3 nuevas palabras.
English idioms can only be memorized.
Los modismos en inglés sólo se aprenden memorizándolos.
- It's an idiom, common in the deep South.
- Es un modismo , común en el sur profundo.
I'd expect more use of idiom for one thing, and it seems almost edited.
Tampoco hay modismos.
Oh, i think it's an idiom.
- Creo que es un modismo.
You're an idiom.
Tu eres un modismo.
Study the idioms and synonyms I wrote down before your test.
Estudia los modismos y sinónimos que te anoté antes del test.
One of the challenges for my people in learning American English is your extensive use of idioms.
Uno de los desafíos para mi gente de aprender el inglés americano es su excesivo uso de modismos.
You should memorize these idioms.
Deberías memorizar estos modismos.
- The only British idiom I know is that "fag" means "cigarette".
El único modismo británico que sé es que "fag" significa "cigarrillo".
Is it one of your Earth idioms?
¿Es uno de los modismos de la Tierra?
With time you'll master the idioms, too.
—Con el tiempo aprenderás también los modismos.
He took pleasure in foreign idioms.
Disfrutaba con los modismos extranjeros—.
Two: fluency without knowledge of specific American idioms.
Dos: fluidez sin conocimientos específicos de los modismos norteamericanos.
Her face lit up as she remembered the idioms of her childhood.
Sus facciones se iluminaban a medida que recordaba los modismos de su infancia.
bearnum ond bróðrum is probably an ancient grammatical ‘dual’ idiom.
bearnum ond bróðum es probablemente un modismo gramatical dual antiguo.
A good time." "Yes, it has been a good time"—he grunted at the little blur of idiom.
Un buen tiempo. —Sí, ha sido un buen tiempo… —rezongó él, ante el modismo equívoco.
it is difficult to decipher, the language is full of idioms, phrases of Basle dialect and Amerenglish.
la lengua está plagada de modismos, de términos del dialecto hablado en Basilea, y de ameringlish[89].
'The stomach?' The Parthian was puzzled. 'Forgive me, my lord, I am uncertain of this idiom.'
–¿Agallas? – el parto estaba desconcertado-. Perdóneme, mi señor, no estoy seguro del significado de este modismo.
I researched the American idioms that refer to Sicily, and the most prevalent seems to be their obsession with a brotherhood of hooligans and
–He investigado los modismos norteamericanos referentes a Sicilia y lo que predomina parece ser una hermandad de matones y gángsteres.
It was an idiom full of mysterious acronyms: PTBT, CTBT, CWC, SSOD—1, IMS, IDC, GSE, NTM, SBSSP, etc.
Era un lenguaje atiborrado de siglas misteriosas: PTBT; CTBT; CWC, SSOD1, IMS, IDC, GSE, NTM, SBSSP,...
Work has begun on recording the architectural heritage of various Argentine cities and how it appears in and overlaps with the aesthetic idiom of the groups analysed.
Se ha iniciado el relevamiento del patrimonio arquitectónico en diversas ciudades argentinas y sus modos de aparición o solapamiento con los lenguajes estéticos de los colectivos analizados.
Religious symbols and idioms have been manipulated to promote narrow nationalist and sectarian interests and objectives, creating division and polarized societies.
Los símbolos y los lenguajes religiosos han sido objeto de manipulaciones para favorecer estrictos intereses y objetivos nacionalistas o sectarios, y crear divisiones y polarizaciones en las sociedades.
Schooling of the Roma population is not offered in any of the Roma dialects. Roma are schooled in the Croatian language, while the specific aspects of their own speech and linguistic idiom are generally preserved in mutual communication and through the work of Roma associations.
La enseñanza escolar de la población romaní no se imparte en ninguno de los dialectos romaníes, sino en croata, y se preservan los aspectos específicos de su lenguaje y las expresiones idiomáticas en la comunicación entre los miembros, y a través del trabajo que realizan las asociaciones romaníes.
Sophisticated knowledge or complex procedures need to be translated into useful idioms if they are to provide a benefit to the people most directly affected.
Los conocimientos sofisticados o los procedimientos complejos han de ser traducidos a lenguajes inteligibles a fin de que puedan beneficiar a las personas afectadas más directamente.
We also need a new idiom for conducting the international discourse, which is now no longer confined to States but must take into account the wider constituencies: people's voices from the ground expressed in various ways -- through nongovernmental organizations, peace activists, scholars and academics.
También necesitamos un nuevo lenguaje para el discurso internacional, que ahora ya no se limita a los Estados sino que debe tener en cuenta a un grupo más amplio, es decir, que debe atenderse a las voces de quienes están sobre el terreno expresadas de diversos modos: a través de organizaciones no gubernamentales, de pacifistas, de especialistas y de académicos.
An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc.
Un lenguaje lleno de trampas: PNE, Zeroyield, OSI, luz roja - luz verde,...
No, son, it's an expression, like an idiom.
No, hijo, es una expresión, como un lenguaje.
Ah yes, bright-eyed and bushy-tailed, as the idiom goes.
Si, los ojos brillantes y la cola peluda se fueron cuando volvió el lenguaje.
If you need me to translate that into the idiom of American exceptionalism, a centimeter is about a third of an inch.
Si me necesitas para traducir eso al lenguaje del excepcionalismo americano, un centímetro es cerca de un tercio de pulgada.
Well, Barack Obama referred to the black sound as a black idiom, more like jazz and less like a set score.
Bueno, Barack Obama se refirió al sonido negro... como un lenguaje negro, mas parecido al jazz y menos a jugar tenis.
- "Second" is a sexual idiom.
"Segundo" es lenguaje sexual.
Oh! I love idioms.
Me encantan los lenguajes.
The folk idiom is so widespread... that you could take any part of it and rework a song.
El lenguaje del folk está tan extendido que podrías tomar cualquier parte de él y rehacer una canción.
Adam and Jamie are tackling the viewer requested mini myth that taking candy from a baby is really as easy as the idiom implies.
Adam y Jamie son la lucha contra la visor pidió mito mini que quitarle un caramelo a un bebé es realmente tan fácil como el lenguaje implica.
I decided to make up my own idiom.
Decidí crear mi propio lenguaje.
His idiom is both archaic and inventive.
Su lenguaje es a un tiempo arcaico y lleno de inventiva.
it corresponds to much of our present idiom:
pertenece a gran parte de nuestro lenguaje presente:
Even the finest poetry is circumscribed by its idiom.
Hasta la poesía más excelente está circunscrita por su lenguaje.
Derek was shaggy and thundery in the modern idiom.
Derek era propenso a los circunloquios y a un uso estridente del lenguaje moderno.
The idiom used in Moses and Aaron is highly personal.
El lenguaje utilizado en Moisés y Aarón es notablemente personal.
For Popa, language was not an abstract system but a living idiom, an idiom already full of poetic invention.
Para Popa, el lenguaje no era un sistema abstracto sino un idioma vivo, lleno de antemano de invención poética.
Thus “dear Master” will not translate into an American idiom.
Por ello, «querido Maestro» no se traducirá a un lenguaje propiamente americano.
Could the Muslim millions be rallied in the same idiom?
Bajo ese mismo lenguaje cultural, ¿se les unirían también millones de musulmanes?
It was the only idiom in the language that was easily and exactly understood everywhere.
Era el único idiotismo de lenguaje que se entendía con exactitud en todas partes.
Asked in the idiom of positivist logic, the question sounds absurd.
Formulada en el lenguaje del positivismo lógico, la pregunta parece absurda.
The genuine Marxist critic—as distinct from the Zhdanovite censor—cannot look upon literature in the light of that French idiom, proverbial of frivolity, ce n’est que de la literature.
La crítica sinceramente marxista —que hay que distinguir de la censura estajanovista— no puede contemplar la literatura a la luz de esa locución francesa, ya proverbial respecto de lo frívolo, que afirma: ce n’est que de la littérature («no es más que literatura»).
His first line should refute this entire line of reasoning, for Sutton used the pronoun "we" and all students of semantics are agreed that it is a common idiom for any genus, when speaking of itself, to use such a personal pronoun.
Su primera frase, sin embargo, refuta toda esta línea de razonamiento, pues Sutton utilizó el pronombre «nosotros», y todos los estudiantes de semántica convienen en que es una locución común para cualquier género, al referirse a sí mismo, el utilizar tal pronombre personal.
It's always the same old thing, there are so few Spanish topics that are of interest in England, just terrorism and tourism really, a lethal combination.' My tongue had wanted me to say not 'it's always the same old thing', but 'es siempre sota, caballo y rey', but I wasn't sure what the equivalent idiom in English might be, or even if there was one, and a straight translation — 'it's always knave, queen and king' — would have made no sense at all, and for a moment I understood De la Garza and his longing for his own language and his resistance to this other language, sometimes other languages overwhelm and weary us, even though we're accustomed to them and can speak them fluently, and at other times what we long for are precisely those other languages that we know and now almost never use.
Un poco aburrido y monótono, los asuntos nuestros que interesan en Inglaterra no son muchos ni muy variados, terrorismo y turismo, una mortal combinación. —Mi lengua me había pedido decir 'aburrido y monótono, es siempre sota, caballo y rey', pero no estaba seguro de cuál era el equivalente de esa locución en inglés, ni siquiera de que lo hubiera, 'King, Queen, Knave' era otra cosa, y durante un instante comprendí a De la Garza con su añoranza de la propia lengua y su resistencia a la ajena, a veces nos sobreviene y nos fatigan éstas, aunque estemos acostumbrados a ellas y no nos causen dificultad, y a veces la añoranza es de las lenguas ajenas que conocemos y ya no podemos casi nunca usar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test