Translation examples
It would stick in my craw for the government to tell me what I could or couldn't do with my own property, no matter how trivial it seemed.
Me molestaría que el gobierno me dijera qué puedo y qué no puedo hacer con mi propiedad. Sin importar lo trivial que parezca.
He's incapable of experiencing any emotion... or event, no matter how trivial...
Él es incapaz de experimentar ninguna emoción ... o evento, no importa lo trivial ...
Call me if you remember anything, no matter how trivial.
Llámeme si recuerda algo, no importa lo trivial.
A defence lawyer...if we put one foot wrong, no matter how trivial -
Un abogado defensor... si ponemos uno pie equivocado, no importa lo trivial -
No matter how trivial the things are, it's okay.
No importa lo trivial que puedan parecer los detalles, está bien.
The police would like any information, no matter how trivial you think it is.
A la Policía le complacería cualquier información... sin importar lo trivial que parezca.
From the beginning, you've been telling me how trivial this dance is.
Desde el principio, dijiste lo trivial que era un baile.
Every decision I make, no matter how trivial, is looked upon as symbolic.
Cada decisión que tomo, sin importar lo trivial que sea. Se observa de forma simbólica.
But I didn’t realise how wrong I was, how trivial that decision was.
Pero no me di cuenta de lo equivocado que estaba, de lo trivial que era esa decisión.
I had no idea how trivial my shameful thoughts and feelings really were.
No tenía ni idea de lo triviales que eran en realidad mis vergonzosos pensamientos y sentimientos.
Does anyone here have information, no matter how trivial, concerning this heinous act?
¿Tiene alguno de vosotros alguna información, no importa lo trivial que parezca, relativa a este odioso caso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test