Translation for "hopeless cause" to spanish
Translation examples
But the one I've bought is St. Jude, the patron Saint of hopeless causes.
Pero el que yo le he comprado es San Judas, el patrón de las causas desesperadas.
"Hopeless causes are my calling." "You're hopeless," she said, more coldly. "And mad."
– Las causas desesperadas son mis preferidas. – Tú estás desesperado -dijo ella en un tono más frío-. Y loco. – En absoluto.
“But if I were in your place I wouldn’t waste my time in the service of hopeless causes.
Pero si estuviera en tu lugar no perdería el tiempo en causas desesperadas: hay formas mucho más cómodas de divertirse.
he owed the Earl something—much; but it would be futile to spoil his own chances of fortune by adhering to a hopeless cause;
Él debía mucho al conde, mucho, pero hubiera sido inútil desbaratar sus propias probabilidades de fortuna con su adhesión a una causa desesperada.
He did his level best to take an interest in the job what lay ahead of us, but it was a pretty hopeless cause: he seemed to know just how unlikely it would be that we’d discover anything so crucial at the Franklins’ farm that it would swing our fate in court.
Hizo cuanto pudo para interesarse por la tarea que nos aguardaba, pero era una causa desesperada: sabía que era poco probable que en la granja de los Franklin descubriéramos algo tan crucial como para volver las tornas en el tribunal.
Saint Anthony is the patron saint of hopeless causes, and Art makes a mental note to thank him with a candle and a twenty-dollar bill as Shag says into the radio mike, “You want to bitch or you want to land?”
San Antonio es el patrón de las causas desesperadas, y Art toma nota mental de darle las gracias con una vela y un billete de veinte dólares. – ¿Quieres quejarte o quieres aterrizar? -pregunta Shag por la radio. – Quiero aterrizar.
Love is not a hopeless cause.
El amor no es una causa perdida.
I have a soft spot for hopeless causes.
Tengo debilidad por las causas perdidas.
And you will die in a hopeless cause.
Y usted va a morir en una causa perdida.
Now, why don't you donate that to whatever hopeless cause you want.
Ahora, por qué no donas esto a cualquier causa perdida que desees.
No, I just know a hopeless cause when I see it.
No, sólo reconozco una causa perdida cuando la veo.
I don't want to become a martyr to a hopeless cause.
No quiero convertirme en un mártir de una causa perdida.
Mr. Mayhew described you as champion of the hopeless cause.
El Sr. Mayhew dijo que usted era el campeón de las causas perdidas.
The patron saint of hopeless causes?
¿La patrona de las causas perdidas?
Narrow-minded, no subtlety... and they fight for hopeless causes, honor.
Mentes estrechas y peor aún, pelean por causas perdidas: El honor.
He is the patron of hopeless causes.
Es el patrón de las causas perdidas.
'Nevertheless, we persist in our hopeless causes."
—Pese a todo, nos volcamos en nuestras causas perdidas.
Worse ― they fight for hopeless causes. For honor!
Peor aún… luchan por causas perdidas. ¡Por el honor!
I recognize a hopeless cause when I meet one.
Reconozco una causa perdida cuando me encuentro con una.
Why kill the flower of your manhood in a hopeless cause?
¿Para qué matar a la flor y nata de vuestros hombres en una causa perdida?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test