Translation for "homogenate" to spanish
Translation examples
The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized.
Se recalcó la importancia del control de la calidad, de colmar las lagunas en los datos y de homogeneizar los datos anuales, estacionales y mensuales.
In order to homogenize information systems within the organization as well as across agency boundaries, contact has been made with a wide range of sister agencies to cross-check the approach.
A fin de homogeneizar los sistemas de información dentro de la organización, así como entre los distintos organismos, se han establecido contactos con una amplia gama de organismos análogos para verificar el enfoque que utilizarán.
The tendency to homogenize and standardize had gradually eliminated cultural wealth and diversity.
La tendencia a homogeneizar y normalizar ha eliminado gradualmente el patrimonio y la diversidad culturales.
Therefore, all stakeholders have to be cautious of homogenizing the cultures and identities of indigenous peoples.
Por lo tanto, todos los interesados deben prestar atención para no homogeneizar las culturas y las identidades de los pueblos indígenas.
The desire to collect more homogenous data has led to the restriction, under the new SIVIS system, of the criteria for registering specific acts.
La voluntad de homogeneizar lo mejor posible los datos ha hecho que en el nuevo dispositivo SIVIS se restrinjan los criterios de evaluación para registrar un acto determinado.
Population transfer carried out with the intent or effect of homogenizing distinct groups may well constitute such a threat.
Cuando se lleva a cabo con la intención o la consecuencia de homogeneizar grupos distintos, el traslado de poblaciones puede muy bien constituir una amenaza de este tipo.
Finally, saying that women bring new values to politics is an argument that needs to be used with caution, as there is a risk of homogenizing the feminine identity.
Por último, afirmar que la mujer aporta nuevos valores a la política es un argumento que debe usarse con precaución, ya que se corre el riesgo de homogeneizar la identidad femenina.
Indigenous peoples' representatives from some countries alleged that their Governments are implementing policies aimed at the homogenization of the national community, as they consider ethnic differences to be a challenge to national unity.
Representantes de pueblos indígenas de algunos países defendieron que sus gobiernos están aplicando políticas dirigidas a homogeneizar la comunidad nacional, ya que consideran que la diferencia étnica es un desafío a la unidad nacional.
The globalization of information and the media may have reduced cultural barriers to the point of homogenizing certain cultural aspects of life.
La mundialización de la información y de los medios de difusión pueden haber reducido las barreras culturales hasta el punto de homogeneizar ciertos aspectos culturales de la vida.
The long-term ethnic cleansing of hundreds of thousands of Georgians from the conflict zones in order to homogenize the populations and consolidate political control;
:: La depuración étnica de larga data de cientos de miles de georgianos de las zonas de conflicto a fin de homogeneizar a la población y consolidar el control político;
- In homogenizing milk, for instance... the particles of fat become emulsified.
- Al homogeneizar la leche... las partículas de grasa son emulsionadas.
To find out if a plant is infected by a virus, we have to homogenize it, to squeeze juice from it, and we can detect the presence of the virus in the juice with lab techniques.
Para saber si una planta es infectada con un virus, tenemos que homogeneizar, para exprimir el jugo de la misma, y podemos detectar la presencia del virus en el jugo. Con técnicas de laboratorio.
the A-field can homogenize and realign practically anything.
el campo-A puede homogeneizar y dar consistencia a prácticamente cualquier cosa.
but I knew that in the Third Reich there were many worse things being done in the name of progress than the homogenizing of workers’ dwellings.
pero sabía que en el Tercer Reich se estaban haciendo muchas cosas peores en nombre del progreso que homogeneizar las viviendas de los obreros.
Religion was an important component of efforts to construct community in an increasingly homogenized, globalized world.
La religión es un componente importante de los esfuerzos por consolidar una comunidad en un mundo cada vez más homogeneizado y globalizado.
The homogenized, vapid and consumerist culture of the multinationals' empire is exported worldwide, beamed directly to our computers, televisions, newspapers and cinema screens.
La cultura homogeneizada, insulsa y consumista del imperio de las multinacionales se exporta a todo el mundo, incidiendo directamente sobre nuestras computadoras, televisores, periódicos y pantallas de cine.
Time trends in tissue concentrations were determined from 1979-2004 using stored whole fish homogenate from a long-term monitoring program.
Se determinaron las evoluciones temporales en las concentraciones en los tejidos desde 1979 hasta 2004 usando productos almacenados homogeneizados de pescado entero de un programa de vigilancia de largo plazo.
They encourage the enhancement of agrobiodiversity because local food crops can expand, rather than being crowded out by homogenized commodities for the global markets.
Alientan la mejora de la biodiversidad agrícola porque los cultivos locales pueden ampliarse, en lugar de verse desplazados por productos homogeneizados dirigidos a los mercados mundiales.
A homogenized 50 kg nodule sample from the Clarion-Clipperton Fracture Zone and the Peru basin formed the basis for the comparative study, which involved 69 laboratories.
La muestra que sirvió de base para el estudio comparativo, en el que participaron 69 laboratorios, fue un nódulo homogeneizado de 50 kg extraído en la zona de la fractura Clarion-Clipperton y la cuenca del Perú.
The 36. Indigenous women resort to national law in their struggle to overcome marginalization in their own communities and challenge the multiple normative practices that have been homogenized as "traditional".
36. Las mujeres indígenas se amparan en las leyes nacionales en su lucha por superar la marginación en sus propias comunidades y cuestionan las múltiples prácticas normativas que han sido homogeneizadas con la denominación "tradicionales".
Their high level of development produced a wealth of goods sufficient either to meet or to curb the demands of ethnic groups which themselves were largely assimilated in homogenized cultures.
Su elevado nivel de desarrollo produce una abundancia de bienes suficientes o bien para satisfacer o para frenar las demandas de grupos étnicos que en gran parte están ellos mismos asimilados en culturas homogeneizadas.
The data will have been “homogenized” through some form of commodity flow analysis and brought to a point where they are internally consistent.
Los datos se habrán "homogeneizado" mediante algún tipo de análisis llamado de flujo de productos y llevado a un punto en que son coherentes internamente.
But you're completely homogenized!
- ¡Pero estás homogeneizado!
In skim form, homogenized has longer shelf life By 2.3 weeks.
la homogeneizada dura más tiempo alrededor de 2.3 semanas más.
The same homogenized images of black people over and over again?
Las mismas imágenes homogeneizadas de los negros una y otra vez?
But I'd sooner die than see Liberty Avenue homogenized.
Pero prefiero morir a ver Liberty Avenue homogeneizada.
While under the influence of homogenized milk,
Mientras estaba bajo la influencia de la leche homogeneizada...
You're a couple of first-class USDA homogenized fucking idiots!
¡Son un par de pendejos homogeneizados de primera clase!
I don't even know what "homogenize" is.
No sé que es "homogeneizado".
I brushed it with Dr. Pratt's Homogenized Toothpaste.
Sí. Me los he limpiado con la pasta homogeneizada del Dr. Pratt.
till it becomes totally fuckin' homogenized.
hasta que se convierta en homogeneizado.
How do you stop one of these homogenized runaways?
¿Cómo se para a uno de estos fugitivos homogeneizados?
Won't you feel diluted? Homogenized?
¿No te sentirás diluido, homogeneizado?
Bottled, homogenized American milk.
Leche norteamericana, embotellada y homogeneizada.
So sort of fresh and homogenized.
Tan fresca, no sé, tan homogeneizada
I don't care much for this homogenized religion, and I told him so.
Me trae sin cuidado su homogeneizada religión, y así se lo hice saber.
Still, I am more than just another homogenized gray man of bland gray times!
¡Sin embargo, no soy otro hombre gris homogeneizado de épocas grises y blandas!
Traditionally this is presented as a simple choice between obstinate individualism on the one hand, or being homogenized and absorbed on the other.
Esto se presenta como una simple elección entre el individualismo más obstinado por un lado, o ser homogeneizado y absorbido por otro.
She keeps bees—and goats, the milk of which, I believe, is very good indeed, owing to homogenized fats.
Tiene colmenas… y cabras, cuya leche, según tengo entendido, es de lo más sana por ser tan rica en grasas homogeneizadas.
The thought of the simulation being privatized and homogenized by IOI horrified us in a way that those born before its introduction found difficult to understand.
La idea de que la simulación fuera privatizada y homogeneizada por IOI nos horrorizaba de un modo que a los nacidos antes de su creación les resultaba difícil de comprender.
The city in which I came of age during the late 1980s was so much dirtier, scarier and more thrilling than the corporatized and homogenized place I experienced during those few days on the book tour.
La ciudad en la que, a finales de los ochenta, me había hecho mayor de edad era mucho más sucia, más aterradora y emocionante que el lugar homogeneizado y corporativo que percibí durante los pocos días que duró la promoción.
Her baby, who was now fourteen months old, was as sweet as ever, maybe even sweeter, as if she were being fed sugar water rather than homogenized milk and applesauce.
Su hija, que ya tenía catorce meses, seguía siendo tan dulce como siempre, o puede que más dulce, como si le diese de comer agua azucarada en vez de leche homogeneizada y compota de manzana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test