Translation for "hellenics" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Romano-Hellenic Division;
División Romano-helénica
The Hellenic Union from Romania
La Unión Helénica de Rumania
9. Hellenic Union
9. Unión Helénica de Rumania
So musical, so Hellenic.
Así musical, por lo Helénica.
One Hellenic, one espresso.
Un helénico, un expreso
One Hellenic coffee for me.
Un helénico doble para mi
The patent indicates a Hellenic derivation.
el patron indica una derivación helenica.
I would say you're more classical, Hellenic.
Yo diría que eres más clásica, helénica.
Basically Ot-Hellenic.
Básicamente otomano-helénica.
Pan-hellenic headquarters?
¿La oficina central Pan Helénica?
This is the Hellenic Broadcasting Corporation...
Ésta es la Corporación de Radiodifusión Helénica.
So, Lydia, did you enjoy your Hellenic cruise?
Lydia, ¿has disfrutado de tu crucero helénico?
The pre-Hellenic Minoans knew it for God sakes.
Los Minoicos pre-helénicos lo sabían.
They had come ashore from one of the Hellenic cruises.
Habían desembarcado de uno de los cruceros helénicos.
I’m calling from the Hellenic Mathematical Society.
Llamo de la Sociedad Helénica de Matemáticas.
Julian the practical soldier, not the Hellenic humanist!
¡Juliano el soldado práctico y no el humanista helénico!
Sicilians and Italians of the Hellenic cities of the West!
¡Sicilianos e italianos de las ciudades helénicas de Occidente!
And nearly till the moment of their decline, the tragic forms are Hellenic.
Y casi hasta el momento de su decadencia las formas trágicas son helénicas.
He was slight, and smaller than I; a Minyan, with some Hellene blood.
Era delgado y más bajo que yo: un minoano con un poco de sangre helénica.
What other surprises might lie hidden in that little head of a Hellenic demigod?
¿Qué otras sorpresas escondería esta cabecita de diosecillo helénico?
If nothing else, his Hellenic accent was too strong.
Aun prescindiendo de todo lo demás, su acento helénico era demasiado pronunciado.
The evening at the Hellenic Mathematical Society was the turning point.
Aquella velada en la Sociedad Helénica de Matemáticas fue un momento crucial de mi vida.
Finally, at Jo-Mama’s Hellenic hideaway, I ran into a little luck.
Por último, en el refugio helénico de Jo-Mama, tuve un poco más de suerte.
Hellenic Organization of Small and Medium-sized Industries and Handicrafts
Organización Helena de Pequeñas y Medianas Industrias e Industrias Artesanales
(13) Hellenic Republic - 12 March 2003
13) República Helena, 12 de marzo de 2003;
HAF Hellenic Air Force
FAH Fuerza Aérea Helena
Hellenic Association of University Women
Asociación Helena de Mujeres Universitarias
:: The Hellenic Police Headquarters is the head authority of the central and regional services, which form the Hellenic Police.
La Jefatura de la Policía Helena es la autoridad que dirige los servicios centrales y regionales que juntos forman la Policía Helena.
He declared: "there is no Cypriot nation ... We are Hellens".
El Arzobispo manifestó: "no existe una nación chipriota... somos helenos".
Source: General Secretariat of the Hellenic Statistical Authority.
Fuente: Secretaría General del Órgano Estatal Heleno de Estadística.
Hellenic Delegation of the European Women's Lobby
Delegación Helena del Lobby Europeo de Mujeres
Policies and actions by the Hellenic Police Force
Políticas y actuaciones de la Fuerza de Policía Helena
Hellenic Federation of Enterprises
Federación Helena de Empresas
So far, the Hellenes, they took us a bit to pass.
Hasta el momento, los helenos, nos llevaron un poco del cuello...
But not barbarians Hellenes, those being slaves, while these are free!
Pero no bárbaros Helenos, aquellos siendo esclavos, mientras estos sean libres!
The Great Wall is the Hellenics' only hope against your army.
El gran muro es la única esperanza de los helenos para detenerte.
And in your hands, Theseus... it will bring Hellenes victory.
Está en tus manos, Teseo. Darás la victoria a los helenos.
That's where Hellenes will fall.
Allí caerán los helenos.
Originally it was a dam, but the Hellenics have since adapted it.
Originalmente era una presa, pero luego los helenos la adaptaron.
He ventures to eradicate a Hellenic future.
Su propósito es erradicar un futuro heleno.
It is but right, mother, that Hellenes should rule barbarians!
¡No es sino cierto, madre, que los Helenos deberían gobernar a bárbaros!
I've advised and armed the Hellenic army. I've neutralized champions of Communism.
Asesoré y armé al ejército heleno, liquidé a propulsores comunistas.
"Hellen Reedy, 'they've Taken My Family, They've Taken My Life"
"Helen Reedy: Se han llevado a mi familia. Se han llevado mi vida"
Hellen-The eponymous ancestor of the Hellenes.
Helen.— El antepasado epónimo de los helenos.
What of the Hellenes?
¿Qué habría sido de los helenos?
But I was a Hellene;
Pero yo era heleno;
The house is Hellene.
La casa real es helena.
I who am a Hellene?
¿Yo, que soy un heleno?».
Every Hellene knows it;
Todos los helenos la conocen;
You are a man, a Hellene.
Eres un hombre, un heleno».
Homer is the Hellenic Bible.
Hornero es la Biblia helena.
We Hellenes are all the same.
Todos los helenos somos iguales.
I knew we were no Hellenes.
Sabía que no éramos helenos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test