Translation for "head turned" to spanish
Translation examples
Do you already have with the head turned?
¿Ya tiene con la cabeza vuelta?
How's he supposed to have his head turned by another woman if he never saw one?
¿Cómo se supone que va a haber la cabeza vuelta por otra mujer si nunca vio uno?
And keep your head turned always to the place which you are seeking
Y mantener tu cabeza vuelta siempre al lugar que buscas
Kevin got his head turned.
Kevin tiene la cabeza vuelta.
You were talking with your head turned towards the two men raising the alarm, forgetting to count the drops falling into your glass.
Hablando con la cabeza vuelta hacia los dos hombre s que traían la alarma, sin contar las gotas que caían en tu vaso.
The head turned away... turned away. What was it that cried to him?
La cabeza vuelta… ¿Qué le había gritado?
We run forward with head turned;
Corremos hacia adelante con la cabeza vuelta;
no heads turned toward Arhys's tent.
no había cabezas vueltas hacia la tienda de Arhys.
"But the head turned around," said Chris.
—Pero tenía la cabeza vuelta hacia atrás —dijo Chris.
Southworth had his head turned, watching the crowds.
Southworth, con la cabeza vuelta, observaba a la muchedumbre.
He was on his back, head turned.
Estaba tumbado boca arriba, con la cabeza vuelta hacia un lado.
Chrysostome still had his head turned towards them.
Chrysostome seguía con la cabeza vuelta hacia ellos.
She stood there sullen, her head turned from me.
Estaba allí en pie, hosca, con la cabeza vuelta.
They stood in front of the building, their heads turned to the mansion.
Se detuvieron ante la puerta, con la cabeza vuelta hacia la Casa Grande.
I mean, a lady drowned in the bathtub, then a few days ago, a guy falls down the stairs, head turns a complete 180, which isn't exactly normal, you know?
Quiero decir... Una mujer ahogada en la bañera... luego hace unos días, un tipo cayó por las escaleras... con la cabeza girada 180º. Lo que no es exactamente muy normal.
Seeing that lady, with the ligature marks and her head turned like that cops all around.
Ver a esa mujer, las marcas de la cuerda y su cabeza girada de esa forma policías por todos lados.
And she kept her head turned, as if I wasn't even there.
Y siguió con la cabeza girada, como si yo no estuviera allí.
Catherine sinks back, her head turned away. 'There it is!
Catherine vuelve a hundirse en la tumbona, con la cabeza girada. —¡Ahí está!
She lay with her head turned toward me on my outstretched arm.
Yacía con la cabeza girada hacia mí, apoyada en mi brazo extendido.
He had difficulty swallowing with his head turned to peer down her blouse.
Le costaba tragar con la cabeza girada para mirarle por debajo de la blusa.
Matthias kept his head turned, but Kaz didn’t miss the tension in his frame.
Matthias mantuvo la cabeza girada, pero a Kaz no se le escapó la tensión de su figura.
Zebadiah winked at me with his head turned so that I saw it but Pop could not.
   Zebadiah me guiñó un ojo, con la cabeza girada de modo que yo lo viera pero Pa no.
The man with the slit throat was dead or dying, his body gone still and his head turned sideways.
El hombre degollado estaba muerto o moribundo; tenía el cuerpo inmóvil y la cabeza girada a un lado.
He was afraid of finding Connie dead, her head turned around backward like Ricky's had been, eyes torn out.
Temía encontrar a Connie muerta, la cabeza girada como la de Ricky, los ojos arrancados.
Libby huddled to the side of them, her back against the wall, her head turned just enough to watch me.
Libby estaba acurrucada junto a él, con la espalda apoyada en la pared y la cabeza girada lo justo como para vigilarme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test