Translation for "have assured" to spanish
Translation examples
I have assured Lord Nlackworth that you can defeat him.
He asegurado a Mackworth que podrás vencerle.
I have assured the king he may call upon me... at any time to perform any deed, no matter the danger.
He asegurado al Rey de que me utilice para cualquier cosa, sin importar el peligro.
General Patton is not here in an official capacity... and I have assured him most earnestly... that nothing he says will be quoted.
El Gral. Patton no ha venido en misión oficial y le he asegurado que nada de lo que diga será repetido.
Now, you're going to have to work overtime in order to catch up but I have assured the Admiral that you are capable of it.
Tendrá que hacer muchas horas extra para ponerse al día. Le he asegurado al almirante que podrá.
It is believed the United States and the Soviet Union have assured each other that no offensive action has been taken by either nation.
Se cree que EE UU y la Unión Soviética han asegurado que no han emprendido ninguna acción ofensiva.
But they have assured us that we will hear from them in some way within the hour.
Pero nos han asegurado que seremos informados de lo que pasa dentro de la hora.
Don't worry. Several learned doctors have assured me that Henry hasn't long to live.
No te preocupes, los médicos me han asegurado que no vivirá mucho.
My attorneys have assured me that it need be in name only, just for a few days.
Mis abogados me han asegurado que sólo tendría que ser de nombre, durante unos días.
The Daleks have assured us that they will recapture the core of the Time Destructor.
Los Dalek nos han asegurado que van a recuperar el núcleo del Destructor de Tiempo.
Now, you are not a part of my company, and my attorneys have assured me I don't owe you a damn thing-- now leave.
No, tú no eres parte de mi compañía y mis abogados me han asegurado que no te debo una maldita cosa...
Your majesty's emissaries have assured Parma's that should he agree to a truce, we will admit to the authority of Rome.
Los emisarios de Su Majestad han asegurado a Parma que si él estuviera de acuerdo con una tregua, aceptaremos a la autoridad de Roma.
The Bandaris have assured me a thousand times Olivia Pope is not a problem.
Los bandarís me han asegurado miles de veces que Olivia Pope no es el problema.
Representatives from boyd chemical have assured local authorities that the immediate crisis s passed.
Los representantes de la planta química Boyd han asegurado a las autoridades locales que la crisis importantes ha pasado.
So the Druids themselves have assured me.
Así me lo han asegurado los druidas mismos.
“My engineers have assured me their calculations are precise.”
—Mis ingenieros me han asegurado que sus cálculos son exactos.
Our officers have assured us that we shall be home again before winter sets in.
Los oficiales nos han asegurado que antes del invierno estaremos en casa.
Those who know intimately of such magic have assured me it is not so.
Quienes conocen íntimamente dicha magia me han asegurado que no es así.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test