Translation for "hateth" to spanish
Translation examples
If you had been of the world, the world would love its own. You are not of the world, but I have chosen you because of love. Therefore the world hateth you.
Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo que es suyo, pero vosotros no lo sois, os he separado de él por amor, por eso el mundo os odia.
People hatethe nicknames.
La gente odia sus apodos.
FOR THE LORD GOD OMNIPOTENT HATETH
Porque el Señor Dios Omnipotente odia la...
Ellum she hateth mankind, and waiteth
El olmo odia al hombre y siempre espera
He thought to himself: Bektor hateth me, but he will not betray me.
Pensó: «Bektor me odia pero no me traicionará.
asked Ibn Jad, but to himself as though he were thinking aloud. "The other Nasrany!" exclaimed Tollog. "He hateth him."
– preguntó Ibn Jad entre dientes, como si se lo preguntara a sí mismo. –¡El otro nasraní! – exclamó Tollog-. Él le odia.
Oh, I know thou dost hate him, but he is a harmless youth, and doth desire only loyalty to thee, if thou wouldst only see it! Thou wouldst say he hateth thee, but only because of thy hatred.
¡Oh, sé que lo odias, pero es un joven inofensivo y sólo desea serte leal! Deberías saberlo... Me dirás que él te odia, pero eso es sólo tu odio hacia él.
Once Yifat took my lipstick and colored a map of the ten tribes of Israel that hung above your desk, a gift from an evening paper to its readers, and in your fury you locked her outside on the balcony “to ruminate on her actions and mend her evil ways” and stuffed your ears with cotton wool lest your heart be softened at the sound of her faint weeping and you forbade me to take pity on her because of the text “He that spareth the rod hateth his child.”
Una vez Yifat cogió mi barra de labios y coloreó un mapa con las diez tribus de Israel que colgaba sobre tu escritorio, regalo de un periódico de la tarde a sus lectores, y tú, furioso, la encerraste fuera en la terraza «para que rumiara sobre sus acciones y enmendara sus maldades», y te taponaste los oídos con algodón para que no se te ablandara el corazón con sus débiles sollozos y me prohibiste que me apiadara de ella a causa de las palabras del texto: «El que ahorra el castigo, odia a su hijo».
Whosoever hateth his brother is a murderer.
Todo aquel que aborrece a su hermano es homicida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test