Translation for "hard-edge" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
But they're hard-edged like... ..glass.
Pero tienen el borde duro... como el cristal.
This man's wrist was slammed against a hard edge within the last few hours.
La muñeca de este hombre fue golpeada violentamente contra un borde duro en las últimas horas.
One-inch healing cuts in the vaginal canal Consistent with a smooth-surfaced, Hard-edged instrument.
Cortes sanados de dos centímetros en el canal vaginal consistente con un instrumento de borde duro, y textura suave.
Several curved lines signifying a hard edge...
Varias líneas curvas significan un borde duro...
Through the fabric she could feel the hard edge of her compad.
A través de la tela podía notar el borde duro de su compad—.
Disra looked up at Tierce, saw the hard edge to the Royal Guardsman’s eyes.
Disra alzó la vista a Tierce, vio el borde duro en los ojos del Guardia Real.
As he calmed himself he massaged his stomach, feeling the hard edge of his rib cage.
Mientras se calmaba, se frotó el estómago, sintiendo el borde duro de las costillas.
Then he sets the lighter against her eye socket and digs the hard edge in against her broken cheekbone.
Después le coloca el encendedor en la cuenca del ojo y le aprieta el borde duro contra el pómulo roto.
It slammed the hard edge of the Launcher into his sternum, knocking the wind from his lungs again, and he fell to the ground, the Crank on top of him.
El borde duro del Lanzador chocó contra el esternón, quitándole otra vez el aire de los pulmones. Cayó al suelo, el Crank arriba de él.
This caused him to remove his sidearm when he worked in his pod so that the arm of his desk chair didn’t drive the hard-edged weapon into his side.
Por eso se quitaba el arma cuando trabajaba en su cubículo, para que el brazo de la silla no le clavara el borde duro del arma en el costado.
Bosch knew that meant he was wearing a shoulder rig beneath the jacket, and the hard edge of his weapon’s slide was wearing through the fabric. Bosch guessed that the silk lining had already been chewed up.
Bosch sabía que eso significaba que llevaba una cartuchera de hombro debajo de la chaqueta, y el borde duro de la corredera del arma estaba desgastando el tejido.
Curling her toes, she attempted to grip the slippery-hard edge of the sofa, and to maintain her slovenly position, Gabe knew, she had to hold herself rigid as hell.
Enroscando los dedos de los pies trató de agarrar el borde duro y resbaladizo del sofá; para mantener aquella postura desaliñada, Gabe se dio cuenta, debía sostenerse rígida a más no poder.
I clutched the hard edge of the box, resisting even as I gave in, put my face to the moon-colored brightness of Pegeen’s cheeks, kissed her, and then saw my own white face briefly reflected in the dark glass of the bay window as I was returned once more to the pooled shadows of the floor.
Me aferré al borde duro de la caja, resistiéndome aun cuando ya sentía estar cediendo, pegué la cara a la claridad de las mejillas de Pegeen, del color de la luna, la besé y vi mi propio rostro blanquecino brevemente reflejado en el cristal oscuro del mirador cuando volví a ocupar mi sitio entre las sombras congregadas en el suelo.
Through the fabric she could feel the hard edge of her compad.
A través de la tela podía notar el borde duro de su compad—.
Disra looked up at Tierce, saw the hard edge to the Royal Guardsman’s eyes.
Disra alzó la vista a Tierce, vio el borde duro en los ojos del Guardia Real.
As he calmed himself he massaged his stomach, feeling the hard edge of his rib cage.
Mientras se calmaba, se frotó el estómago, sintiendo el borde duro de las costillas.
Then he sets the lighter against her eye socket and digs the hard edge in against her broken cheekbone.
Después le coloca el encendedor en la cuenca del ojo y le aprieta el borde duro contra el pómulo roto.
It slammed the hard edge of the Launcher into his sternum, knocking the wind from his lungs again, and he fell to the ground, the Crank on top of him.
El borde duro del Lanzador chocó contra el esternón, quitándole otra vez el aire de los pulmones. Cayó al suelo, el Crank arriba de él.
This caused him to remove his sidearm when he worked in his pod so that the arm of his desk chair didn’t drive the hard-edged weapon into his side.
Por eso se quitaba el arma cuando trabajaba en su cubículo, para que el brazo de la silla no le clavara el borde duro del arma en el costado.
Bosch knew that meant he was wearing a shoulder rig beneath the jacket, and the hard edge of his weapon’s slide was wearing through the fabric. Bosch guessed that the silk lining had already been chewed up.
Bosch sabía que eso significaba que llevaba una cartuchera de hombro debajo de la chaqueta, y el borde duro de la corredera del arma estaba desgastando el tejido.
Curling her toes, she attempted to grip the slippery-hard edge of the sofa, and to maintain her slovenly position, Gabe knew, she had to hold herself rigid as hell.
Enroscando los dedos de los pies trató de agarrar el borde duro y resbaladizo del sofá; para mantener aquella postura desaliñada, Gabe se dio cuenta, debía sostenerse rígida a más no poder.
I clutched the hard edge of the box, resisting even as I gave in, put my face to the moon-colored brightness of Pegeen’s cheeks, kissed her, and then saw my own white face briefly reflected in the dark glass of the bay window as I was returned once more to the pooled shadows of the floor.
Me aferré al borde duro de la caja, resistiéndome aun cuando ya sentía estar cediendo, pegué la cara a la claridad de las mejillas de Pegeen, del color de la luna, la besé y vi mi propio rostro blanquecino brevemente reflejado en el cristal oscuro del mirador cuando volví a ocupar mi sitio entre las sombras congregadas en el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test