Translation for "habitational" to spanish
Habitational
Translation examples
In rural areas, the percentage of households living in housing without any qualitative habitation deficiency increased during the decade.
En la zona rural, el porcentaje de hogares residentes en viviendas sin déficit habitacional cualitativo ha aumentado durante la década.
557. In urban areas, the percentage of households residing in housing without a qualitative habitation deficiency increased during the decade.
557. En la zona urbana, el porcentaje de hogares residentes en viviendas sin déficit habitacional cualitativo ha aumentado durante la década.
251. Other measures of great impact have been those oriented to a more profitable and rational land use, facilitating vertical growth of human settlements and housing solutions, with a modernizing vision that corresponds to the demands of habitability and proper logistics of smoothly flowing traffic and parking, for a population that is growing and moving toward the metropolitan centres of the country.
251. Otras medidas de gran impacto, han sido las orientadas a un uso de suelo más provechoso y racional, facilitando el crecimiento vertical de las soluciones habitacionales y asentamientos humanos; con una visión modernizante que se correspondan con las demandas de una apropiada habitabilidad y una fluida logística de tránsito y estacionamiento, para una población que crece y se moviliza hacia los centros metropolitanos del país.
:: Social development: the organization allocated a special budget for habitation projects, building nutrition centres and education and vocational training centres to enhance the enjoyment by children, especially orphans, of their right to education.
:: Desarrollo social: la organización ha asignado un presupuesto especial a proyectos habitacionales y a la construcción de centros de nutrición y centros de educación y formación profesional a fin de que los niños, y en particular los huérfanos, puedan ejercer su derecho a la educación.
86. In compliance with this rule, the Solidarity and Social Housing Programme (PVS) was established by Supreme Decree No. 28794 of 12 July 2006, with work beginning in 2007 and 28,858 housing units in good habitable conditions built at the time of publication.
86. En cumplimiento de esta norma, se creó el Programa de Vivienda Social y Solidaria (PVS), mediante el Decreto Supremo Nº 28794 de 12 de julio de 2006, el mismo que comenzó con los primeros trabajos a partir del año 2007 y hasta la fecha se ha aprobado la construcción de 28.858 unidades habitacionales, en buenas condiciones de habitabilidad.
453. Through the coordination of residential development projects, the Opportunities Network Programme promotes the effective exercise of the right to decent housing and habitability, which are keys to the reduction of the extreme poverty.
453. La Red de Oportunidades, a través de la articulación de los programas que promueven soluciones habitacionales, está promoviendo el ejercicio efectivo del derecho a una vivienda digna y a vivir en condiciones de habitabilidad, que son fundamentales para contribuir a la reducción de la pobreza extrema.
Over there, that's the Zvezda Module - the Russian habitation module.
Por allí, se encuentra el modulo Zvezda, el módulo habitacional ruso.
do we have a clear path from here to the habitation pod?
¿tenemos el camino libre desde aquí hasta la cápsula habitacional?
What I'm gonna need you to do is I'm gonna need you to take all of the control systems... from the capsule and reroute them to the habitation module.
Lo que voy a necesitar que hagas es... voy a necesitar que cojas todos los sistemas de control... desde el compartimento y desviarlos al módulo habitacional.
Habitation ballast array.
Selección del lastre del módulo habitacional.
You want me to publish a story... that says that the Prometheus project is being sabotaged... that the space transport Messenger exploded... and that the transport carrying the habitation module... to Space Station Prometheus... scheduled to be launched in less than three days... is probably also going to blow up.
Quieren que publique una historia... que dice que el proyecto Prometeo es saboteado... que el transporte espacial Messenger explotó... y que el transporte que lleva el módulo habitacional... a la Estación espacial Prometeo... programado para lanzarse en menos de tres días... probablemente también explote.
We have multiple failures of the hull... in both the capsule and the habitation module.
Tenemos múltiples fallos en el casco... en el compartimento y en el módulo habitacional.
The habitation module is stabilized and we're at 1.0 of earth gravity.
El módulo habitacional está estabilizado y estamos a 1.0 de la gravedad de la Tierra.
I understand what you're saying, Bob... but I think I can get to everything I need to get to... in the main habitation chamber.
Entiendo lo que dices, Bob... Pero creo que puedo llegar a todo lo que necesito... en el módulo habitacional principal.
There is a leak in the main habitation chamber.
Hay una fuga en el módulo habitacional principal.
Europa habitation ballast array and all contents including ice drill platform.
El sistema de lastre del módulo habitacional Europa y todos los contenidos, incluyendo la plataforma perforadora de hielo.
There were habitation modules, sensors and surface rovers.
Había módulos habitacionales, sensores y exploradores de superficie.
The gently sloping main corridor of the Tycho Station habitation ring was filled with workers.
El pasillo principal ligeramente inclinado del anillo habitacional de la estación Tycho estaba lleno de trabajadores.
In any case, it was a habitable structure made from wood, cardboard, and lots of dry branches.
Era, en todo caso, una estructura habitacional hecha de tablas de madera y pedazos de cartón y abundantes ramas secas.
Great flywheels had spun the lighthugger’s habitation core up to one gee of centrifugal gravity.
Unos grandes volantes habían hecho girar el núcleo habitacional de la abrazadora lumínica a una G de gravedad centrífuga.
Fred had given the crew two suites in the management housing level of Tycho Station’s habitation ring.
Fred había cedido a la tripulación dos suites en el piso de viviendas del equipo directivo del anillo habitacional de la estación Tycho.
“One of the ships we’ve got parked out there waiting to dock just put target locks on the main engines and the upper habitation ring.” “Defense grid up?”
Una de las naves que estaban estacionadas fuera a la espera de atracar acaba de apuntar hacia los motores principales y el anillo habitacional superior. —¿No tenemos las defensas activadas?
‘My name is David.’ Maggie led her party in from the set-down site, past the wreck of the Armstrong and towards the little habitation.
—Me llamo David. Maggie, a la cabeza de su expedición, partió del punto de desembarco, pasó por delante de los restos del Armstrong y se dirigió al pequeño espacio habitacional.
Es in seiner ganzen Ausdehnung zu erforschen, hätte Heerscharen von Astronauten Wochen und Monate beschäftigt, doch deLucas' Verstand forderte dringlich, die Bombe ganz in der Nähe zu suchen, an einem zentralen Punkt direkt unterhalb der Habitate, und dieser Punkt war der Saal und seine unmittelbare Umgebung.
Para explorarlo en toda su extensión, sería necesario un ejército de astronautas ocupados durante semanas y meses, pero el raciocinio de DeLucas la apremiaba a buscar la bomba en los alrededores inmediatos, en un punto central situado directamente bajo los módulos habitacionales; ese punto era lo que llamaban la «sala» y su entorno más inmediato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test