Translation examples
Because I'm not in their gunsights because I'm police.
Porque no estoy en su punto de mira por ser policía.
Stanton Vreeland was a playboy sportsman who'd shoot anything that wandered into his gunsight.
Stanton Vreeland fue un hedonista deportista que le disparaba a cualquier cosa que se parara en su mira.
A swab taken from the gunsight had a trace amount of blood in it.
El frotis que hicimos en la mira del arma tenía restos de sangre.
I NEVER SEEM ABLE TO GET THE TARGET AND THE GUNSIGHT TOGETHER.
Parece que nunca consigo centrar el objetivo y la mira.
I'm in their gunsights because I stopped working for them.
Estoy en su punto de mira porque dejé de trabajar para ellos.
The MiG has you in his gunsight. What were you thinking?
El MiG te tiene en la mira. ¿En qué estabas pensando?
YOU FOUND YOURSELF LOOKING AT HIM THROUGH THE GUNSIGHT. IN THAT SPLIT SECOND, YOU THOUGHT, "NOW!
Le viste en el punto de mira y pensaste:...
The only brightness left was centered around the notched gunsight, the gunsight now laid directly over the chest of that blue snowmobile suit.
El único fulgor que perduraba estaba centrado en torno de la muesca de la mira, de la mira que en ese momento apuntaba directamente al pecho del anorak azul.
Stone kept her in his gunsight and said nothing.
Stone la mantuvo en el punto de mira y no dijo nada.
“Ahh,” Gogol said, looking through his gunsight.
—Veamos —dijo Gogol, levantando su mira telescópica—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test