Translation for "guards of honour" to spanish
Guards of honour
Translation examples
In addition, on two occasions linked to a religious ceremony within the buffer zone in the area of Athienou on 6 and 7 June 1995, the National Guard violated the integrity of the buffer zone through the temporary deployment of a sizeable armed guard of honour.
Además, los días 6 y 7 de junio de 1995, en dos ocasiones relacionadas con la celebración de una ceremonia religiosa dentro de la zona de amortiguación en Athienou, la Guardia Nacional violó la integridad de esa zona mediante el despliegue temporal de una guardia de honor bastante numerosa.
With exquisite politeness, Mandela introduced his lawyer to his so-called guard of honour.
Con exquisita amabilidad, Mandela presentó a su abogado a su así llamada guardia de honor.
A guard of honour stood in formation in honour of the eminent guest. The flags of the two States were raised, and their national anthems were played.
En honor del alto dignatario, se organizó una guardia de honor, se izaron las banderas de ambos Estados y se escucharon los himnos nacionales.
Mussolini even sent a guard of honour.
Mussolini ha enviado una guardia de honor.
Let's give him a guard of honour.
¿Por qué no hacemos de guardia de honor?
Sorry, darling, no crossed swords, no guard of honour.
Lo siento, cariño. Ni espadas ni guardia de honor.
The Mayor of Verrières will form a Guard of Honour.
"El ayuntamiento de Verrières... "...ha decidido que se constituya una guardia de honor.
It's your convoy to the dance, the Guard of Honour.
Es tu escolta para el baile. La guardia de honor.
Stand to attention! You are a guard of honour!
¡Poneos firmes, sois una guardia de honor!
A guard of honour was lined up to welcome the distinguished guest.
Para acoger a este huésped, la Guardia de Honor estaba presente.
Sorel's son in the guard of honour!
¡Oh, el hijo de Sorel está en la guardia de honor!
Cheers for the guard of honour, I'm sticking around.
Saludos al guardia de honor, estoy atrapada aquí.
Yesterday I took her guard of honour away.
Ayer le retiré la guardia de honor.
Meanwhile I'll have the troopers form a guard of honour.
Entretanto me enviaréis esos soldados para que formen una guardia de honor.
But I take the point, we certainly don’t want a guard of honour.”
Pero tienes razón, y no queremos que parezca una guardia de honor.
The Guard of Honour marched with eyes fastened on the tips of their naked sword blades.
La Guardia de Honor desfilaba con la vista fija en la punta de los sables desenvainados.
That time he greeted it with outstretched arm and the entire guard of honour greeted it with him.
La primera a la que él, junto con la guardia de honor, saludó con el brazo derecho alzado.
the Myrmidons who formed his guard of honour had not dared approach close enough to retrieve it.
Los mirmidones que formaban su guardia de honor no se atrevían a aproximarse para recogerlo.
‘This guard of honour will escort you from the hall,’ Dyvim Tvar said evenly.
–La guardia de honor te escoltará fuera del salón -respondió Dyvim Tvar en tono sereno-.
I was met outside by the Thai girl, who, like a guard of honour, showed me to the door.
Cuando salgo del salón, la tailandesa me escolta hasta la puerta como si fuera mi guardia de honor.
The grave was then filled in, and closed with masonry in our presence, and beside it was placed a guard of honour.
Después, rellenaron la tumba y la aseguraron con manipostería en nuestra presencia. Junto a ella quedó una guardia de honor.
The guard of honour and the band were stirring feebly like sea-creatures of the shore at the return of the tide.
La guardia de honor y la banda se movían débilmente, como criaturas marinas en la playa al volver la marea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test