Translation for "green grocer" to spanish
Translation examples
If the green-grocer had such a thing as a laurel wreath, I should send Billy round for it.
Si el verdulero vendiese coronas de laurel, mandaría a Billy a comprar una.
My mother, the widow of a modestly comfortable local green-grocer, had done so at some sacrifice to herself in the hope that I would acquire the right accent and be fit to mix in the right circles.
Mi madre, viuda de un verdulero local modestamente acomodado, lo había hecho con cierto sacrificio y con la esperanza de que yo adquiriese el acento apropiado y estuviese en condiciones de participar en los círculos apropiados.
William Keeble wondered at the fate of its engine, carried happily away in pieces by drunken green-grocers and costermongers and beggars who hadn’t the foggiest notion of the magic it had once contained.
William Keeble se preguntó acerca del destino de su motor, disperso alegremente en sus diversas piezas por tenderos borrachos y verduleros y mendigos que no tenían ni la más remota idea de la magia que en su tiempo había contenido.
         And, cynosure of all, the Mama Bidet, the General Cabinet, the Marshal d'Aisance of the division commander's calm and ice-like implacability not for justice for himself but for vindication of his military record, who-the group commander-had brought Monday twenty-five years ago into the African sun glare not a bent for war (that would reveal later) and not even a simple normal thirst for glory and rank, but a cold, pitiless preoccupation with the functioning of that mucous-lined orifice inside his army breeches, which accompanied (even preceded) him from troop to squadron to regiment to brigade, division and corps and army and army group as he advanced and rose, more immune to harm as his stars in-creased in number and his gift for war found field and scope, but no more pitiless-the short, healthy, pot-bellied little man who looked like a green grocer retired happy and cheerful at fifty, and then ten years later dressed not too willingly for a masquerade in the ill-fitting private's tunic without a single ribbon on it nor even any insigne of rank, whose real name had been an authority for fifteen years among textbook soldiers on how to keep troops fit, and a byword for four years among field commanders on how to fight them.
Y, blanco de todas las miradas, Mama Bidet, el general de Cabinet, el mariscal d’Aisance, encarnación de la inflexible voluntad, serena y helada, del general de división no de obtener justicia para sí, sino la reivindicación de su hoja de servicios; el militar que, veinticinco años antes, se había presentado, bajo el implacable sol africano, no dispuesto a guerrear (eso se pondría de manifiesto más tarde), ni tampoco con un deseo normal de gloria y ascensos, sino con una fría y despiadada preocupación por el funcionamiento del orificio revestido de mucosas en el interior de sus pantalones, preocupación que lo había acompañado (e incluso precedido) desde la sección a la compañía, y más adelante al regimiento, la brigada, la división, el cuerpo de ejército, el ejército y el grupo de ejércitos, a medida que avanzaba y ascendía, cada vez más protegido al aumentar el número de estrellas en su bocamanga y al encontrar su genio militar más amplio campo y horizonte, pero no más implacable; un hombrecillo tripudo de corta estatura que a los cincuenta años parecía un feliz y alegre verdulero jubilado, y que diez años después se vestía, un tanto a regañadientes, como para un baile de máscaras, con una guerrera informe de soldado raso, sin un solo galón ni insignia alguna de graduación, y cuyo verdadero nombre, referencia imprescindible desde hacía quince años en los manuales sobre cómo adiestrar a la tropa, había adquirido resonancias mágicas en los últimos cuatro para los generales en campaña por su maestría en la manera de llevar a los hombres al combate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test